Темная кровь (Локтев) - страница 57

— Придётся тебе это съесть — тоже шёпотом ответил Меркурио — подумаешь проблюёшься. Не вежливо отказывать тому, кто помогает…

— Так и быть — сказал Джерри и принялся за еду.

Не понятно что это было, но вкус показался Джерри очень знакомым. Он доел почти всё, но с ним ничего не случилось. Вампирская кровь будто приняла этот ужин.

— Странно… — произнёс Джерри — Меня даже не тошнит.

Старик покивал головой и улыбнулся.

— Что это? — спросил Джерри у него.

— Тхата ка магкха — ответил старик и вновь куда-то удалился.

Перекусив Джерри почувствовал себя необычно. Силы будто вернулись к нему.

— Ладно, давай посмотрим, что у нас ещё осталось — сказал он, заглянув в сумку.

Разбирая вещи Джерри наткнулся на кольцо, которое принадлежало Дамзель. Он положил его на ладонь и с грустным лицом сел у костра.

— Что это? — спросил у него Меркурио.

— Это кольцо Дамзель — грустно ответил Джерри.

Меркурио сел рядом и произнёс:

— Мне жаль, что так всё вышло, но мы не в силах вернуть всё назад.

— Сначала Беккет, потом она… — задумался Джерри — Это было моё задание и я не вправе бы подвергать риску никого из вас. Я не должен был брать кого-то с собой в Гонконг. Я виноват перед ними…

— Ты не виноват. Так получилось и время уже не вернуть обратно. Я конечно тоже не хотел лететь в Гонконг, но я бы не отказал тебе в помощи.

— Только потому что в долгу передо мной?

— Нет, потому что ты стал мне другом, а друзей в беде не бросают… Вампиры никогда не давали мне пощады. Если я делал что-то не так, то получал по заслугам. Я был как раб, которому хорошенько доставалось если он не выполнял свою работу. Ты не такой, как они, не такой как Лакруа, хотя в тебе и течёт вампирская кровь. Я знавал других Тореадоров, но даже они были не такими, как ты.

— Спасибо Меркурио. Спасибо за то, что помогаешь мне…

Старик вновь вернулся к очагу.

— Идём — сказал он.

Он повёл Джерри и Меркурио по спящей деревеньке к какому-то возвышению.

— Кстати хотел спросить — обратился к нему Меркурио — почему ваши жители так несчастны? Что-то случилось?

— Так быть не всегда — ответил старик на ломанном английском.

— Так что же случилось? — спросил Джерри.

— Мы жить здесь много в счастье и радости. Мы не знать беды и болезни. Но пару недель назад случиться беда — произнёс старик.

— Что за беда? — заинтересовался Джерри.

— Во дворце Джашиганг поселиться зло. Они прийти ночью и забрать наших детей. Они украсть камень Ана-давата с алтаря.

На возвышении находился алтарь, высеченный в скале. На пустом постаменте не было ничего кроме пыли.

— Наша деревня погибать без детей. Ана-давата — священный подарок и если его не вернуть ужасный беда может случиться — продолжил старик.