На краю радуги (Мэтьюз) - страница 43

— Пойдемте-ка отсюда, — сказала Тори и на этот раз сама взяла Мэтта за руку и потянула прочь. — Мы можем хотя бы часть пути пройти по берегу?

— Да. Так даже быстрее. Нам придется идти по воде всего лишь четверть мили в самом конце. Да и тогда мы сможем двигаться по самому краю, где не так глубоко.

Через пять минут небо стало совсем зловещим. Низкие грозовые тучи покрыли все небо.

— О-о, а вот и он, — объявила Тори, когда упали первые капли дождя.

Мэтт снял рюкзак, быстро расстегнул молнию и вытащил куртки. Прежде чем Тори успела хоть что-то сказать, он всунул ее руки в рукава и до подбородка застегнул молнию. Потом он натягивал свою куртку, а Тори смотрела, как исчезает под ней его уже намокшая рубашка.

— Это может быть опасно? — прокричала Тори.

Дождь уже лил стеной.

— Только если будет гроза.

Как будто в ответ яркая ломаная линия расколола небо, и тут же прогремел гром.

— О Боже! — воскликнула Тори.

— Нам нужно скорее добраться до дома, — поторопил Мэтт, словно ее нужно было в этом убеждать.

Рука в руке, они тянули друг друга так быстро, как только могут два человека, отягощенные болотными сапогами. Когда они добрались до осыпавшегося берега, дорога здесь оказалась непроходимой.

— Нам придется вернуться к речке! — выкрикнул Мэтт. — Мне очень жаль, что так получилось, Тори. Мне следовало узнать прогноз погоды.

— Все нормально. Мы выживем, — ответила она, а ее внутренний голос вдруг шепнул, что, возможно, когда-нибудь они будут рассказывать эту историю своим…

Но Тори тут же одернула себя: «Не воображай ничего. Не фантазируй. Пройдет неделя, и ты навсегда расстанешься с ним».

Мэтт беспокоился. В таких условиях было опасно переходить речку. Он подумал, не предложить ли перейти поток по поваленным деревьям. Но древесные стволы были скользкими и тоже опасными. Особенно для Тори.

— Когда мы снова пойдем по воде, — предупредил он, — будьте очень осторожны на камнях. Они скользят еще больше, когда поднимается вода.

— Я постараюсь, — пообещала она, сжимая его руку. — А нельзя перейти здесь и пойти по другому берегу?

— Нет. Мы сможем переправиться в ста ярдах ниже по течению, а сейчас пойдем по кромке воды.

— Я едва могу передвигать ноги, — откликнулась Тори.

Бурлящая вода перелилась через край и заполнила ее сапоги. Они тянули ее вниз, будто налитые свинцом.

— Что случилось? — спросил Мэтт.

— Мои сапоги полны воды.

— Сбросьте их.

— Ничего не получится, — сказала она. — Опустите меня. У меня есть другая идея.

Мэтт отпустил ее, и она тут же шлепнулась на спину и неуклюже поплыла на спине вниз по вздувшейся от дождя речке. Сапоги почти не позволяли ей двигать ногами, но, по крайней мере, ее голова держалась на поверхности.