— Эй-эй, что это такое? — шутливо возмутился он, когда она оказалась на нем, целуя и щекоча его, пока он окончательно не проснулся.
* * *
— Я в тупике, — говорила Тори своей начальнице по сотовому телефону, когда Мэтт вез ее в мотель, чтобы забрать вещи. — Нет света. А это значит, что нет и сценария. — И она рассказала Джеки о грозе.
— Ты должна вернуться сейчас же, — настаивала та. — Я больше не могу сдерживать Джесса. Он всерьез думает о том, чтобы отдать твое повышение нашему «ботанику».
— Я не вернусь на работу до следующего понедельника, — твердо заявила Тори, возмущенная вторжением реальности в ее новообретенное счастье. — Мне нужно еще кое-что здесь сделать. Скажи Джессу, что я просто не могу уехать сейчас. Если же он хочет сделать самую большую ошибку в своей жизни, это его дело.
— Не глупи, Тори. Ты слишком много работала ради этого. А к понедельнику ты можешь оказаться вообще без работы.
Холодок страха пробежал по спине Тори.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Я хочу сказать, что на место нового помощника режиссера полно желающих, хотя собирались повысить именно тебя. Джесс очень импульсивен — он часто нанимает и увольняет людей под настроение.
— Это несправедливо!
— Жизнь вообще несправедлива.
— Посмотри, что ты сможешь для меня сделать, Джеки, пожалуйста, ладно? Я, правда, не могу сейчас уехать…
Джеки присвистнула.
— Роман разгорается все жарче? Он, похоже, тот еще фрукт. И что же вы делали этой долгой темной ночью?
— Это не твое дело, — огрызнулась Тори и прильнула к плечу Мэтта, чтобы вернуть то безмятежное спокойствие, которое она ощущала до телефонного звонка.
— Ты собираешься пригласить меня на свадьбу? Я ни разу в жизни не была в городе, в котором всего триста жителей. В доме, где я живу, и то больше народу.
— Хватит, Джеки. Я вернусь в понедельник, — раздраженно сказала Тори.
— Жду не дождусь. Ну, желаю тебе хорошо провести время, — сказала Джеки и отключилась.
— Мой самолет улетает в субботу в шесть вечера, — будничным тоном произнесла Тори, стараясь не вникать в смысл своих слов. — Прежде чем уехать, я хотела бы провести день в «Молл оф Америка». Составишь мне компанию?
— Почему бы и нет? Это поможет мне не думать о…
— О чем?
— Не важно. А ты знаешь, что в «Молл оф Америка» самый большой крытый парк аттракционов в мире?
— Я слышала об этом, — улыбнулась она ему.
Мэтт нежно провел пальцами по ее щеке.
— Давай просто будем счастливы вместе, Тори. У нас есть еще несколько дней.
Весь Старк был без электричества. «Рыболов» прекращал работу. Тори упаковала свои вещи и оплатила счет. Девушка за стойкой представилась сестрой Майка и сказала, что возьмет всех оставшихся кошек.