- Давай, я помогу тебе. - Леокадия подошла так близко, что Рамиро снова почувствовал ее цветочный аромат, и принялась одну за другой застегивать пуговицы на его жилете. Принц опустил руки и ждал: иногда ей доставляло удовольствие ухаживать за ним, а он принимал игру. - А где булавка для воротника?
- Это лишнее.
- Ты принц, - осуждающе сказала она, ушла к нему в спальню и стала рыться в шкатулке у зеркала, затем возвратилась с изумрудной брошью в руках. - Вот так. Давай я закреплю. Этот камень точно под цвет твоих глаз.
- Действительно? - пробормотал Рамиро.
- Я знаю, такие вещи тебя никогда не волновали. - Она глубоко и печально вздохнула - тоже часть игры. - Но позволь хотя бы мне о них думать!
- Ты, словно верная жена, Леокадия, - засмеялся он.
Ее руки, поправлявшие Рамиро воротник, замерли.
- Не шути, - сухо произнесла она. - Эта тема не для шуток.
- Извини. - Он взял ее прохладные ладошки в свои. - Я нечуткий. Ты сама говоришь: сухарь. Едем?
- Надень сюртук, - сказала она, смягчаясь.
Они спустились во двор, где уже стояли под седлом лошади - судя по всему, Леокадия даже не думала, будто Рамиро способен отказаться от прогулки. Он погладил своего коня по бархатной морде - Дракон фыркнул, принял с раскрытой ладони сахар, мотнул пушистой челкой. С десяток конных гвардейцев поджидали у ворот.
- Лоренсо! - громко крикнул Рамиро, справедливо полагая, что старый друг где-то поблизости.
- Слушаю, мой принц.
- Нам обязателен такой внушительный эскорт?
- Всякое может случиться, мой принц. Я предпочту быть спокойным.
- Ты сам поедешь?
- А я тебе еще глаза не намозолил? - тихо спросил Лоренсо. - Нет, останусь тут, нужно кое-что проверить.
Он чего-то опасается, подумал принц, глядя в стальные глаза. Настоящий лис, сам по себе сквозняк, де Ортис умел разнюхивать неприятности не хуже иной гончей. Во дворце у Рамиро не было информатора лучше, чем он.
Еле заметно кивнув, принц вскочил в седло. Леокадия уже ждала, нетерпеливо перебирая поводья.
Они выехали из замка легкой рысью - четверо гвардейцев впереди, шестеро сзади - и по улицам Маравиойсы, еще не успевшей зажить привычной вечерней жизнью, начали спускаться к морю.
Темный столетний камень на дорогах, горшки с яркими цветами на окнах, полосатые юбки горожанок, запах свежего хлеба из пекарни на углу, собаки, дрыхнувшие у стен, и сточные канавы, и веселые мальчишки, и белье на веревках, натянутых через проулки, и лотки торговцев, и вывески крохотных трактирчиков, и еще тысячи, тысячи мелочей - все это внезапно надвинулось на Рамиро, и только сейчас он понял, как скучал. Как скучал по своей небольшой, не слишком презентабельной столице, будучи в роскошной Флоренции.