Колдовское зелье (Мэйджер) - страница 24

Жены, которые покупали у Питы снадобья для того, чтобы вернуть в лоно семьи заблудших мужей, слишком часто убегали в Мехико с привлекательными молодыми любовниками. А самая плачевная история произошла с робкой и многострадальной портнихой Эльзой Пачеко: та пришла к Пите и заплатила за колдовское зелье, в надежде превратить своего пьянчугу мужа Абелардо, еженощно избивавшего ее и детей, в примерного супруга.

Пита взяла у Эльзы денег и старательно приготовила снадобье, пообещав, что оно будет обладать чудодейственной силой. Пита подучила Эльзу подлить его в водку-пульке ничего не подозревающему Абелардо. Но в эту же ночь, выпив смесь пульке с зельем Питы, неукротимый Абелардо вернулся домой еще более пьяным и злобным, чем обычно.

Размахивая ножом, он загнал всех семерых маленьких Пачеко на кукурузное поле, ухитрившись при этом отхватить кончик правого уха у старшего сына. Затем избил жену, грубо овладел ею и потом заснул прямо на ней.

Избитая Эльза пришла в такое отчаяние — ведь напиток Питы только ухудшил дело! — что она, добродетельная католичка, поддалась искушению и сделала один-единственный глоток пульке своего мужа. Этот глоток имел непредсказуемые последствия: осушив вторую бутылку, Эльза созвала в дом детей и с их помощью обмотала грузное тело Абелардо всеми плащами и одеялами, которые только нашлись в доме. В конце концов Абелардо оказался крепко привязан к кровати и более беспомощен, чем узник в смирительной рубашке.

На следующее утро, когда он с диким ревом пробудился и приказал Эльзе отпустить его, она преспокойно схватила тяжелый утюг и била мужа до тех пор, пока тот не запросил пощады, в промежутках между всхлипами божась, что никогда в жизни не прикоснется к пульке, если только Эльза даст такую же клятву. Как ни странно, после этого случая и известия о том, как неудачно подействовало снадобье Питы, у нее почему-то прибавилось клиентов. А Абелардо действительно больше не брал в рот пульке и превратился в самого послушного и тихого из мужей.

Еще секунду портрет Лупе излучал сияние, а затем воздух в комнате вдруг сделался холодным и влажным. Черные глаза Лупе впились в лицо Кэти.

Кэти покаянно опустилась на колени перед портретом.

— О, Лупе, мне так жаль! — прошептала она. — Я не хотела обидеть тебя. Ты не виновата, что я не верю в колдовство. Я... поверила бы в него, если бы смогла. Как жаль, что жизнь слишком сложна...

Пол вновь затрясся под ногами Кэти. Сахарные черепа зловеще застучали.

Что-то прохладное ласково коснулось ее щеки. «Все возможно», — послышался откуда-то тихий голос. Кэти отпрянула от алтаря. Казалось, на несколько секунд здесь появился незримый дух Лупе.