Колдовское зелье (Мэйджер) - страница 80

Кэти сумела перевести дыхание, лишь когда Рейф буркнул:

— Отодвинься от меня.

— Прости, я... упала случайно.

Ее неловкое извинение не смягчило Рейфа. Когда Кэти уперлась ладонью в бедро Рейфа, чтобы подняться, он сердито выругался вполголоса.

Но в следующий миг цепочка наручников натянулась, едва Рейф неуклюже попытался отстранить Кэти, и она упала так, что их бедра соприкоснулись. Кэти успела обхватить рукой широкие плечи Рейфа.

Его тело было разгоряченным под ее ладонью. Их дыхание смешалось. Рейф невольно застонал, притягивая ее ближе и зло впиваясь в ее губы в дерзком поцелуе, в котором ощущались и горькая ярость, и отчаянное желание, словно он сгорал от влечения к ней.

Их губы встретились. Грудь Кэти прижалась к его груди. Он начал покрывать торопливыми поцелуями ее шею и волосы. Оба вздрогнули, услышав чирканье спички по подошве обуви. Тяжело дыша, Рейф порывистым движением оттолкнул Кэти, чтобы Сейди не увидела их объятия.

Кэти почувствовала, как он затих, но не смотрела на него во вспыхнувшем вновь золотистом свете, пока Рейф не закрыл лицо ладонью.

Слыша гулкий стук его сердца, Кэти неловко пробормотала:

— Мне жаль, что я упала на тебя.

— Мне тоже, — последовал резкий ответ.

Рейф с несчастным видом поднял голову. Кэти принялась шарить по земле, разыскивая ключ.

— Почему бы тебе по крайней мере на этот раз не попросить меня о помощи?

Рейф кивнул.

— Делай как знаешь. Я согласен на все, лишь бы освободиться от тебя.

Под жгучим взглядом Рейфа Кэти медленно вставила ключ в замок и повернула его.

Браслет Рейфа открылся. В то же мгновение он поспешно отдернул руку подальше от Кэти, оставив свой браслет тяжело болтаться на цепи. Кэти освободила собственное запястье и протянула Рейфу его наручники.

Молча, со сжатыми губами Рейф взял их и с мрачным видом засунул в карман.

Кэти ощущала его ненависть. Его сдержанную ярость.

— Сколько у тебя свечей? — другим, гораздо более мягким тоном спросил Рейф у дочери, намеренно не обращая внимания на Кэти.

— Целая куча. А у Хуанито еще больше.

— Хуанито! Где он? — сдавленным голосом прошептала Кэти, поддаваясь новому страху.

— Ищет выход.

— Выход? — Голос Кэти окреп, хотя надеяться было еще слишком рано, ведь она знала: шахта замурована и они погребены заживо.

— Хуанито хорошо знает эту шахту. С тех пор как умерла его мама, он жил здесь, когда ему было больше некуда идти. Здесь у него есть еда и немного воды, — разъяснила Сейди. — Сахарные черепа, кукурузные лепешки и много-много печенья — я принесла все это сюда раньше, когда приходила поиграть... посмотреть, на самом ли деле мой череп светится в темноте.