Колдовское зелье (Мэйджер) - страница 95

Протянув руку, она нежно и любовно погладила его по щеке.

Но Рейф схватил ее за запястье и сжал его, как клещами, заставив Кэти поморщиться от боли.

— Если ты жаждешь моей любви, то ты выбрала странный способ доказать это. — Страсть вспыхнула в его глазах, едва он взглянул на нее в упор. — Но я хочу тебя. А я, Бог свидетель, был бы рад не хотеть.

Она мечтала о его любви и нежности. Но чувства Рейфа были совершенно иными: переполнявшая его ярость, которую он слишком долго сдерживал, вырвалась из-под контроля. Когда Рейф схватил Кэти в объятия и прижал к себе, она невольно вскрикнула.

— Глупая девчонка, напрасно ты приковала меня к себе наручниками. — Чувственный рот Рейфа скривился в саркастической улыбке. — Потому что теперь ты тоже не сумеешь сбежать от меня.

— Я и не собиралась бежать. — Но, несмотря на показную браваду, Кэти задрожала.

— Ты еще пожалеешь о своем решении, я тебе обещаю.

Она съежилась при виде обжигающего гнева в глазах Рейфа, но он притянул ее к себе за цепочку наручников, не способный дольше сдерживаться.

Его руки торопливо заскользили по телу Кэти, отрывая перламутровые пуговицы у ворота, распахивая блузку, расстегивая собственную одежду. Он посадил Кэти на кухонный стол, их обнаженные тела соприкоснулись.

Стопка тарелок слетела на пол и разбилась.

Кэти вновь вскрикнула, когда он резким движением заставил ее изогнуться. Она услышала звук расстегиваемой молнии на его джинсах, а затем он закрыл ее рот страстным поцелуем, от которого у Кэти перехватило дыхание. Неистовыми движениями Рейф ласкал ее грудь.

Она мечтала только об одном — чувствовать себя в его руках, наслаждаться прикосновением его губ. Она хотела, чтобы Рейф понял: он нуждается в ней, как и она — в нем. Но только не так! Эта животная страсть ничем не напоминала любовь.

Слишком поздно она поняла: ей не следовало принуждать его.

Потому что теперь они поменялись ролями.

— Мне... не нужна твоя ненависть, — прошептала она, и ее дрожащий голос оборвался, когда Рейф вновь завладел ее губами с жестокостью палача.

— Если бы я мог ненавидеть тебя, — задыхаясь, пробормотал он и вновь впился в ее губы. — Господи, если бы я только мог...

И тогда Кэти поцеловала его в ответ, потому что, даже если он не мог любить ее, эта страсть выдала безумное влечение, более мощное, чем любая из известных ей сил.

Она плавилась в этом огне, как и сам Рейф.

Постепенно его бешенство сменилось страстью и еще каким-то, гораздо более сильным чувством.

А когда все было кончено, Кэти поняла, что она победила.


Опавшие листья высоких кипарисов покрывали заросший травой берег небольшой речки. Они зашуршали под одеялом, когда Рейф перекатился поближе к Кэти.