Тилли наклонилась к Питеру, глядя на него широко раскрытыми глазами. Молочная белизна ее кожи, веснушки на носу — все вызывало у Питера восхищение. Ему ужасно хотелось поцеловать ее.
О Боже, что с ним происходит?! Он готов был сгрести Тилли в охапку и припасть к ее губам прямо на глазах гостей. Если бы Гарри увидел это, то непременно вызвал бы его на дуэль.
— Так что же произошло той ночью? — спросила Тилли, и ее голос вернул Питера к действительности.
Он вспомнил, о чем они говорили, но так и не смог оторвать взгляда от розовых пухлых губ, которые манили его и заставляли думать о страстных поцелуях.
— Мистер Томпсон, ау! — промолвила Тилли. — Питер, где вы витаете?
— Простите, — спохватился Питер, ущипнув себя за руку под столом, как будто боль могла помочь ему выйти из затруднительного положения. — Я действительно дал Гарри одно обещание. Мы с ним говорили о доме, мы часто вели подобные беседы в трудную минуту, и Гарри вдруг упомянул о вас, а я, в свою очередь, заговорил о своей сестре. Ей четырнадцать лет. Мы дали друг другу слово, что если с одним из нас что-нибудь случится, то другой позаботится об обеих девушках, взяв под свою опеку сестру погибшего друга.
Тилли внимательно взглянула на Питера и, помолчав, сказала:
— Это было очень любезно с вашей стороны, но я освобождаю вас от данного слова. Я не беспомощная молоденькая девушка, к тому же у меня есть еще один брат. Кроме того, мне не нужна замена Гарри.
Питер открыл было рот, собираясь что-то сказать, но передумал. Он испытывал к Тилли вовсе не братские чувства и считал, что Гарри это не понравилось бы.
Меньше всего на свете Питеру хотелось заменить Тилли брата.
Тилли тем временем склонила голову набок с таким видом, как будто ждала от него каких-то веских аргументов, которые она готова была насмешливо парировать.
Питер слишком увлекся разговором с Тилли и не сразу обратил внимание на громкий пронзительный голос леди Нили.
— Он пропал! Мой браслет пропал! — верещала хозяйка дома.