Однако, несмотря на небрежный тон, Белла чувствовала, что в ней дрожит каждая клеточка. Она прижала руку к груди, боясь, что у нее выскочит сердце, которое бешено, забилось при звуке знакомого голоса.
— Я пришел, чтобы взглянуть на выставку японского искусства, о которой сообщила мне мисс Мартин, — сказал Роксбери, повернувшись к Оззи.
Тот пробормотал что-то нечленораздельное и удалился.
Лорд Роксбери проводил его долгим взглядом, а затем сосредоточил все свое внимание на Белле. Белла поежилась под его пронзительным взглядом. Оказаться в центре внимания лорда Роксбери было тяжелым испытанием. Недаром Оззи так поспешно ретировался. Он убежал из галереи с такой скоростью, которой могла бы позавидовать насмерть перепуганная мышь, завидевшая огромного голодного кота.
В устремленных на Беллу карих глазах Роксбери не было искорок веселья, которые всегда так восхищали ее. Судя по всему, он находился в дурном расположении духа. Беллу так и подмывало убрать ладонью прядку каштановых волос с его лба и спросить у него, что случилось.
— Вы получили пригласительную открытку, милорд? — спросила она с улыбкой.
— Да, так же как и мой отец. Он был весьма удивлен вашей богатой фантазией.
Белла улыбнулась:
— Правда? Я очень рада.
— Но дело в том, что имени моего отца не было в том списке приглашенных, который я составлял.
— Да, я знаю, но я взяла на себя смелость объединить ваш список и тот, который составил ваш отец, и таким образом он получил приглашение.
— Вот как? Значит, вечер устраивается на мои деньги, а круг гостей определяет отец?
— Нет, не весь круг, — сцепив пальцы, возразила Белла. — Я заметила, что каждый из вас впал в крайности при составлении списка.
— В какие еще крайности?
— Ну, скажем, ваш отец хочет пригласить слишком много незамужних молодых леди и их матерей, а в вашем списке преобладают имена мужчин и замужних женщин зрелого возраста.
— И что же вы сделали?
— Чтобы избежать крайностей, я смешала оба списка. Теперь состав ваших гостей более уравновешен.
Лорд Роксбери долго молчал.
— Не кажется ли вам, что вы превысили ваши полномочия, мисс Мартин? — наконец промолвил он.
— Нисколько. Моя задача — устроить приятный вечер, который должен пройти с успехом, а это значит, что я, в конечном счете, имею право определять состав гостей. От него зависит ход мероприятия. Если вам что-то не нравится в моей работе, вы можете отказаться от моих услуг, милорд.
— Я не нанимал вас и не обращался к вам с просьбой оказать мне услугу.
— Это верно, — с улыбкой согласилась Белла. — Это сделал ваш отец. Кстати, именно поэтому я учла его пожелания, касающиеся состава гостей. Не могла же я просто игнорировать его список! Но так как это ваш вечер, я внесла в список также имена тех, кого вы собирались пригласить к себе.