Ночь нашей любви (Дрейк) - страница 35

– Мне больно, – заявила Кайра и снова попыталась высвободиться.

– Хорошо. – От его холодного взгляда девушку пробрал озноб. – Этого я и добивался.

– Может, вы сдержите пока свои порывы? Я не в состоянии подниматься по лестнице, если меня тянут сзади за волосы. Будьте добры, сэр, отпустить мои волосы, это в ваших же интересах.

– Вряд ли у нас возникнут затруднения.

Тон не оставлял никаких сомнений в его намерениях, исключая всякую возможность спорить или торговаться. Шотландец явно презирал ее. Но деваться некуда, она пойдет с ним и будет…

Использована, а потом выброшена! Это его слова!

Прикусив губу, она смотрела на шотландца. Он был холоден как лед, но руки его обжигали, а в глазах пылал странный огонь. Казалось, он бы охотнее сбросил ее со стены, чем потащил в спальню. Возможно, нашелся бы какой-то способ отговорить его, если бы он не жаждал отомстить Дэрроу.

– Вы полагаете, что, угрожая мне, наносите удар Кинси? Заблуждаетесь, дорогой сэр. Мы оба слишком честолюбивы и, следовательно, все равно поженимся. К тому же я знаю его любовь к дамам, попавшим в беду. Я…

– А вам известно, что он убивает этих «дам», когда получит удовольствие? – резко спросил шотландец.

Кайра снова прикусила губу.

– Он не хотел убивать вашу жену.

– Могу себе представить, как его мучила совесть. Наверное, с колен не вставал, моля Бога о прощении.

– Говорю же вам, он не хотел, – запротестовала она. – А поскольку вы не скрываете отвращения ко мне, я понимаю, чего вы этим добьетесь. Запятнаете его девственную невесту? Глубоко ошибаетесь, дорогой сэр. Вы ничего не можете сделать, только убить…

– А почему вы решили, – перебил он, – что этот вариант исключается?

– Вы не хотели убивать меня! – возмутилась Кайра.

– Не хотел, – признал шотландец, не сводя с нее непроницаемого взгляда. – Но это не значит, что я этого не сделаю. Так что вернемся лучше в спальню.

– Почему бы не закончить все прямо сейчас? Давайте.

Покажите свою жестокость. Сбросьте меня со стены!

– Рад бы, да не могу. Еще упадете кому-нибудь на голову.

Кайра снова принялась дергать волосы, которые он продолжал сжимать в руке. Ее пугала как его холодность, так и жар его ладони, не говоря уже о весьма своеобразном чувстве юмора.

– Прошу вас…

Неожиданно он выпустил ее волосы.

– Идите наверх.

Она пошла к лестнице, затем снова повернулась к нему.

– Говорю вам, Кинси на это наплевать.

– Правда? Ну и хорошо, значит, насладимся местью.

Кажется, вы так спешили приступить к делу, что избавились от половины одежды.

Кайра вспыхнула:

– Очевидно, вы забыли, сэр, что я оказалось полуодетой благодаря вашим стараниям.