История димломатии, том 1 (Потемкин) - страница 56


Связи Рима с Китаем (I—II века нашей эры).

Установление протектората над Арменией добрососедских отношений с Парфянским царством связывало Рим с государствами Центральной Азии, а через них и с Китаем. Торговые и дипломатические сношения Рима с Китаем начи­наются с I века нашей эры. Главной связующей артерией слу­жила так называемая «шелковая дорога». «Шелковая дорога» начиналась в Сирии, шла через города Эдессу и Нисибис, Раги, Фергану и доходила до Великой китайской стены. Вместе с караванами по «шелковой дороге» следовали посоль­ские миссии из Рима в Китай и обратно. В китайских лето­писях под 166 г. упоминается о прибытии в Китай посольства римского императора Марка Аврелия. Установленное новей­шими исследованиями влияние греко-римского искусства на китайское свидетельствует об оживленности и длитель­ности связей между двумя величайшими державами антич­ного мира: на западе — Римской и на востоке — Китайской (Небесной) империями.


Договоры Рима с Сасанидами (III—VI века нашей эры).

При всей внешней пышности коронования армянского царя в Риме соглашение 66 г. было более выгодно для Парфии, чем для Рима. Армения фактически становилась вас­сальным государством Парфии. С каждым столетием эта зависимость все увеличивалась, и Армения ухо­дила из-под влияния Рима. В III веке в Парфии произошел государственный переворот, в результате которого к власти пришла новая воинственная династия Сасанидов. Сасаниды стремились восстановить былую мощь великой Персии Ахеменидов и переименовали Парфию в Новоперсидское царство. Сохранившиеся от этой эпохи договоры и описания церемоний ведения переговоров указывают на преобладание Персии и сильное влияние восточных обычаев. На первом плане стояла внешняя, показная сторона дела, всякого рода формальности и придворные церемонии. Все это вполне соответствовало эпохе Домината, по своей социально-политической сущности род­ственной деспотии Сасанидов. В мемуарах одного римского посла, Петра Магистра, или Петра Патриция, сохранилось подробное описание церемонии заключения договора с царем Персии Хосровом I (VI век).

При переговорах с Хосровом присутствовало 12 перевод­чиков, шесть человек от каждого посольства. Текст договора был составлен в двух редакциях и на двух языках — грече­ском и персидском. Греческий экземпляр, написанный персид­скими буквами, был вручен главе персидского посольства, персидский же экземпляр, написанный греческими буквами, был вручен уполномоченному восточно-римского императора. После этого последовал обмен ратификационными грамотами. При переговорах вели протокол, один экземпляр которого по­ступал в персидский, а другой — в римский (Константинополь­ский) архив. Общее число статей договора 13. Некоторые вопросы были оставлены нерешенными, в их числе вопрос, касавшийся пограничной полосы Кавказа. Хосров на каждом шагу давал почувствовать силу своей и слабость римской дер­жавы: поэтому от римских послов требовалось много диплома­тического искусства, чтобы «смягчить заносчивый нрав восточ­ных варваров».