Убежденный холостяк (Хармон) - страница 75

На ходу распорядившись подать ужин, наполнить ванну горячей водой и приготовить спальню для гостьи, он направился к лестнице. Естественно, он не останется с ней и не будет с ней спать. Он постарается держаться от нее подальше.

Поднявшись наверх, Эндрю прошел в свою комнату, решив разместить Челси именно там. Пусть она отдохнет, а утром они начнут искать выход из этой дурацкой ситуации.

Он положил ее на кровать. Челси приоткрыла глаза и тут же проснулась, когда сообразила, где находится.

— Успокойтесь, я не прикоснусь к вам, — сказал Эндрю.

— Где мы?

— В Лондоне. В Монфор-Хаусе. Вы в моей постели, только не пугайтесь, я уйду. — Он отошел от кровати. — Скоро горничная принесет ужин, вам уже готовят ванну. Спокойной ночи.

Челси села.

— Куда вы?

— Мадам, я очень устал. Я приму ванну, поужинаю и лягу спать.

— О!

Эндрю смотрел на Челси, раздраженный ее вопросом. Она сидела на кровати, крепко сжимая края пледа, и выглядела очень несчастной. Потерянной. «И до боли беззащитной. Эндрю снова почувствовал нежность к ней, и от этого его раздражение только возросло.

— Ну что еще? — нетерпеливо воскликнул он. Челси грустно вздохнула:

— Все это неправильно. У меня тоже есть дом в Лондоне. Думаю, мне лучше перебраться туда.

Почему-то ее слова обидели его.

— Отлично. Перебирайтесь.

— Да, наверное, так будет правильно. — Она бросила на него взгляд, значения которого он не понял, и тут же отвернулась.

Эндрю удивило, что она покраснела и старается не смотреть на него, словно ей все еще стыдно за события последних дней. Нет, он не будет жалеть ее. Не будет.

— Можете взять карету.

— Спасибо.

— Предлагаю встретиться после завтрака. — Эндрю повернулся к ней спиной. Внезапно он почувствовал себя одиноким. Ему казалось, что его предали, бросили на произвол судьбы. Все эти чуждые ему эмоции всколыхнули новую волну гнева, которую он направил на Челси. — Надо обсудить, как выбираться из этой дурацкой ситуации.

— Да. Когда мне заехать?

— В любое время.

Челси посмотрела на него, и их взгляды встретились.

— Тогда я заеду в полдень. Я знаю, что вы поздно встаете.

— Поверьте мне, мадам, вряд ли я засну сегодня ночью.

Девушка понимающе кивнула. Эндрю поклонился ей, и она направилась к выходу, оставив его одного. У Эндрю вдруг вспотели ладони, а сердце бешено забилось.

— Подождите! — голосом, в котором слышалось отчаяние, крикнул он, когда Челси была уже в дверях.

Она остановилась и оглянулась. На секунду ему показалось, что в ее глазах вспыхнула надежда. Нет, все это игра воображения.

— Если хотите, можете взять мое пальто, — предложил Эндрю. — Вряд ли вам захочется, чтобы вас видели в таком наряде. — Он указал на выглядывавшие из-под пледа бриджи и чулки.