Скатерть слегка сползла с плеча Милодоры, и обнажилась изящная, слегка выступающая вперед ключичка; взглянув на нее, Карнизов невольно облизнулся.
—Какого вы вероисповедания и каждогодно ли бываете на исповеди и у святого причастия?
—Православного... каждогодно...
Глаза поручика из строгих стали какими-то масляными; он как будто мало сейчас думал о том, что спрашивал.
—Присягали ли на верность подданства ныне царствующему государю императору?
—Не присягала, — Милодора подняла на него глаза, вздрогнула, прикрыла плечо. — Господин поручик, я - женщина. Я же не офицер.
—Н-да... Женщина, верно... — у Карнизова дернулась щека. — Если б вы были офицер, я совсем не так с вами бы разговаривал.
—А как? — сорвалось у Милодоры.
Поручик, однако, и не думал отвечать.
—Вам известен господин фон Остероде?
Милодора внутренне вздрогнула; она не хотела называть здесь никого из тех, кто бывал у нее «на вечерах».
—Известен... Да вы и сами его знаете, должно быть. Милый человек. Любит морские прогулки, ценит высокую поэзию...
Карнизов презрительно скривил губы, но тут же болезненно поморщился:
—Этот милый человек, как вы говорите, выдал вас с потрохами.
Милодора молчала, глаза у нее округлились.
Поручик продолжал:
—Милый офицерик Остероде, стоило его слегка прижать, объявил в этом самом номере, что вы, сударыня, масонка, что вы, соответственно, человек неблагонадежный и представляющий очевидную опасность...
—Я ничего не понимаю, — Милодора потерла виски; ей казалось, что стул под ней зашатался.
—...Что у вас довольно часто проводятся масонские собрания. Я думаю, вряд ли вы на этих собраниях судите о высокой поэзии и обсуждаете морские прогулки... Скажете, что я не прав? — Карнизов, покачиваясь на стуле, несколько секунд наблюдал, как у Милодоры вздрагивают губы. — Остероде назвал и других масонов, кроме вас. Вот, Бастурмина, например. Еще — господина Алексеева. А также господ Кукина, Кульчицкого, Остронегина... Но это все мелочь, — стул под Карнизовым слегка поскрипывал. — Заплывали к вам рыбы и покрупнее, близкие к государю...
—Не может быть, — едва прошептала Милодора.
—Что не может быть?
—Что Остероде...
Поручик с нескрываемой ехидцей ухмыльнулся:
—Помилуйте! Не может быть, что Остероде... Вы вроде умная женщина и в то же время — совсем дитя!... А может быть, что вы здесь?...
Милодора промолчала. Она была бледна, она дрожала и куталась в скатерть. Она отвернулась от Карнизова и смотрела куда-то в угол. Она была сражена и подавлена.
А поручик некоторое время разглядывал ее изящную тонкую шею; он получал удовольствие от созерцания поворота этой шеи. Потом, черкнув несколько слов на чистом листе, спрятал бумаги в стол.