— Боже мой!
— Одним словом, мы решили, что Норман побудет на ранчо еще некоторое время, пока Эллис со своим малолетним сыном сможет придти в себя. А я отправился в Хьюстон спустя месяц после этого события, в надежде найти работу.
До Хьюстона мне пришлось добираться суток десять, и чтобы не утомлять Вас рассказом о своем нелегком путешествии, скажу только, что прибыл я туда совершенно изнеможденным и без гроша в кармане. А потом семь дней спал, где придется, как нищий и искал себе работу.
Ох, Скарлетт, Вы не представляете, что значит оказаться в чужом краю совершенно одному, без гроша в кармане, а через пару дней, к тому же, обнаружить, что заработок тебе может и не подвернуться. Но как бы не было велико мое отчаяние, я продолжал поиски, и на восьмой день мне повезло. Я устроился в лавку к одному деловому джентльмену.
— Вы, Тонни, в лавку? И что же Вы там делали?
— Что делал?
Тонни с возмущением посмотрел на Скарлетт!
— Да я готов был делать что угодно, лишь бы поесть!
Стыдно признаться, но жизнь поставила мне такие условия и, как говорится, надо было выживать!
Я был на подхвате у приказчика и выполнял самую черную работу. Разгружал фургоны с товаром, носил их со склада в магазин, доставлял заказы покупателям и даже убирал в лавке. И, скажу Вам, миссис, так старался, что прямо лез из кожи вон!
Все это мне приходилось делать за мизерное жалование, его едва хватало на пропитание, и все-таки я считал, что мне повезло! Ведь вокруг было много безработных людей, которые жили только подаянием. Нигде не приходилось мне еще видеть столько нищих и бродяг, как на улицах этого города.
— Ну, а где Вы остановились, ведь надо же было где-то спать? — спросила Скарлетт, совершенно удрученная его рассказом.
Ночевал я в лавке, в подсобном помещении. Хозяин поставил мне туда топчан, так что и работу сторожа выполнял тоже я.
Тонни перевел дух, и Скарлетт заметила, как нервно заходили его скулы.
— Так пролетело пять месяцев. — Продолжал свой рассказ Тонни.
— Однажды приказчик заболел, и хозяин решил доверить его работу мне. К тому времени я уже успел зарекомендовать себя хорошим работником, да и не было у моего хозяина другого выхода.
И что Вы думаете, Скарлетт, торговля пошла у меня так бойко, что хозяин не захотел брать назад своего приказчика.
Я расставил в лавке все по своему, чтобы товар был на виду, и расхваливая, сам предлагал его покупателям.
— Как я в свое время в лавке Френка, — подумала Скарлетт и невольно прониклась к Тонни уважением.
— Особенно хорошо мне удавалось продавать конскую утварь, сбруи, уздечки, седла и другие мелочи по этой части. Ведь я, Скарлетт, знал в этом толк и мог часами напролет рассказывать покупателям о преимуществе того или иного товара. В своих доказательствах я был столь убедителен, что многие стали заходить в лавку просто для того, чтобы спросить моего совета, а я старался не выпускать человека из лавки без какой-либо покупки.