Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл (Иванова) - страница 79

Скарлетт не хотелось рассказывать ему о строительстве нового магазина, ибо причиной таких разговоров стало именно это, и она начала с новостей.

— Есть хорошие новости и плохие, — сказала она.

— Умерла моя тетя Евлалия из Чарльстона. Это случилось три месяца назад. Я ездила на похороны, а потом гостила у Ваших родных. Миссис Элеонора очень хотела познакомить меня с Вашей семьей и просила хоть недолго погостить в ее доме. Мне пришлось согласиться, я не могла ей отказать и пробыла там три дня.

— Значит, Вы были в Чарльстоне. Отчего же умерла Ваша тетя?

— От сердечного приступа. Она скончалась прямо на глазах у тетушки Полин.

— Соболезную. А как моя мама, не больна?

— Перед тем как мне придти, у нее был приступ, но потом она чувствовала себя нормально.

— Так значит, Вы пробыли у них всего три дня?

— Да.

— А почему не дольше?

— Я предпочла бы совсем не гостить у них из-за наших с Вами отношений, но не хотела обидеть миссис Элеонору.

Ретт ухмыльнулся.

— А какая разница, разве прежде наши отношения были хороши? Мы только поменялись ролями, вот и все! Если раньше я не мог достучаться до Вашего сердца, то теперь Вы не можете достучаться до моего. Или я не прав?

У Скарлетт застучало в висках. — Ну вот, и зачем она только напомнила ему о их отношениях, господи! Дернуло же ее за язык! Ведь теперь мирная беседа может принять совсем другой оборот. Она замешкалась и замолчала.

— Можете не отвечать! — сказал Ретт, посмотрев на ее растерянное лицо.

— Лучше расскажите мне как там дела.

— Да ничего, все в порядке. Ваша сестра, Розмари, мне очень понравилась. Миссис Элеонора рассказала, что за ней ухаживает их сосед, мистер Саймер, и Розмари вроде бы благосклонно к этому относится.

— Мистер Саймер, это тот, у которого умерла жена?

— Да.

— Ну что ж, я рад за Розмари, она была рождена для семейной жизни и до сих пор ей этого не хватало. А с моим братцем Вам не посчастливилось познакомиться?

— Посчастливилось. Миссис Элеонора приглашала его на обед. У него приятная жена и очень красивый сын.

— Ну, а сам он как Вам показался? — недобро ухмыльнувшись спросил Ретт.

— Он лишил меня возможности пообщаться с ним и сделать какие-либо выводы, — слукавила Скарлетт. — После обеда он тотчас же отбыл со всей семьей, сославшись на уйму работы.

— Все ясно, великосветский мистер Генри Батлер не захотел подъедать крошки со стола бродяги-спекулянта — своего низкопошибного братца.

— Что? — не поняла Скарлетт.

— Ничего, я говорю, что Генри Батлер, это Генри Батлер, только и всего!

— Мама ничего не просила передать мне?

— Ничего, только огромный привет и Розмари тоже.