Лицо ангела (Форстер) - страница 19

с одного из компакт-дисков Джордана. К счастью, полы из твёрдой древесины были такими же гладкими и бесшумными, как стекло. Ничто не скрипнуло, пока он пробирался через гостиную, а ещё ему показалось что в доме все по-прежнему на своих местах, хотя недостаток освещения вынудил его воспользоваться другими органами чувств. Старый дом имел слабый запах лимонного масла, мастики для натирки полов и пыльного июньского пекла, как это всегда бывало каждое лето, с тех пор как Карпентер поселился в нём.

Джордан двинулся вдоль стены к кухонной двери, размышляя, не там ли он заметил мигающий свет. Незнакомый звук привёл его в замешательство. Это был шелест бумаги, и кто-то вполголоса бранился в кухне.

Рядом с камином стояло медное ведро с потенциальным орудием защиты.

Джордан вынул железную кочергу. По крайней мере, у него было преимущество в использовании элемента неожиданности, однако, когда он подошёл к кухне, вид за дверью ему открылся совсем не тот, который он ожидал. Выглядело всё так, словно какой-то мужчина наклонился к самому полу и рылся в мусоре. Джордан придвинулся ближе и почувствовал цветочный аромат. Поправка: к самому полу склонилась женщина, которая рылась в его мусоре.

— Привеееееет! Есть кто дома?

Кухонные отбросы разлетелись, как шрапнель, когда женщина взвизгнула и вскочила на ноги.

Это не Джордан произнёс фразу. Это была Птичка, идиотская учёная корелла.

Но злоумышленница не знала, что в гостиной находилась говорящая птица.

Женщина резко повернулась к Джордану, и он поймал её за руку. Далее последовала борьба за фонарик, которую Карпентер с лёгкостью выиграл, но все усложнилось тем, что женщине в лицо достаточно долго бил луч света. Они оба тяжело дышали к тому моменту, как Джордан прижал незваную гостью к холодильнику.

Луч фонарика ослепил её. Она вздрогнула и отвернула голову, но Джордан уже узнал испуганные голубые глаза и длинные светлые волосы янтарного оттенка с причёской «под пажа». Однажды он сказал ей, что у неё волосы цвета абрикоса.

— Пенни? Что, чёрт побери, ты тут делаешь?

— Джордан? Это ты? — его младшая сестра ахнула, вздохнув от облегчения.

— Пусти меня! Я подумала, что ты грабитель! — Карпентер немедленно освободил её.

— А я подумал, что ты. Что ты искала в мусоре?

— Я опрокинула мусорное ведро. У тебя нет электричества, старший братишка. Очевидно, ты забыл оплатить счёт.

— Вот дерьмо!..

— Дерьмо!

— Птичка, заткнись! — Джордан ещё не успел закончить свою брань, как царствующая королева экскрементов самолично вторила ему своим птичьим каркающим голоском. Возможно, он был слегка рассеян по поводу обыденных вещей, но это было только потому, что был перегружен работой.