— Кого же ты пригласила, дорогая? — поинтересовалась герцогиня.
— У Хоста сейчас много работы, и он попросил позволения привезти с собой двух человек, — туманно ответила Джессика. — А вот, кстати, и они.
Клеменс оглянулась. Через лужайку к ним шли три офицера.
Я сейчас упаду в обморок, подумала Клеменс, перед глазами у нее вдруг все потемнело. Это не может быть Натан.
— Клеменс? — Это была кузина Бель, леди Дерехем. Она коснулась руки Клеменс. — С тобой все хорошо, дорогая?
— Да, просто голова закружилась. Так глупо. Наверное, слишком резко повернулась.
Это Натан. Он еще не заметил ее, может быть, еще есть возможность сбежать? Но бежать некуда, в гавани нет спасительного корабля. Теперь Клеменс видела, что вторым офицером был капитан Мелвилл. Да, бежать некуда, но стоит, пожалуй, скрыться на время, чтобы прийти в себя. Улыбнувшись родственникам, Клеменс подобрала юбки и направилась к дому. Но не успела она дойти до террасы, как почувствовала на себе взгляд Натана. Девушка вбежала в дом, словно по пятам за ней гнались Мактирнан и Катлер.
— Прошу простить, я любовался домом, — сказал Натан хозяйке, извиняясь за рассеянность. — Прелестно.
Клеменс исчезла. Она не хотела его видеть, что неудивительно, если она слышала, что он сказал ее тете.
Когда они выехали из Лондона, Натан понятия не имел, куда они направляются, но скоро у него возникли смутные подозрения.
— Куда мы едем, милорд? Я так спешил собрать вещи, что не успел спросить раньше.
— Что? — Лорд Хост оторвал взгляд от журнала. — В имение Стэндона, недалеко от Ромси. Там отлично кормят.
— Прекрасно, — растерянно ответил Натан, поймав на себе озадаченный взгляд Мелвилла.
— Где же мисс Рейвенхерст? — спросил Мелвилл после того, как их познакомили с присутствующими.
— Ушла в дом.
— Понимаю. Вряд ли ей захочется видеть нас после всего того, что ей пришлось пережить, мы напоминаем ей о прошлом.
— Все гости прибыли, мэм? — поинтересовался Натан у леди Стэндон, когда они вошли в холл.
— Троих не хватает… а вот и они.
Дворецкий распахнул дверь, и в холл вошел тощий маленький человечек, за которым следовали две молодые женщины.
— Полкингтон… — сказал Натан.
Только его тут не хватало — Полкингтон был на Корфу в то время, когда Натан дрался на дуэли и был свидетелем этих мрачных событий. Полкингтон был отъявленным сплетником, и теперь он находился под одной крышей с Клеменс.
— Вы знакомы? — спросила Джессика. — Мистер Полкингтон! Надеюсь, путешествие прошло хорошо? Вот капитан Станье, я вижу, что вы знакомы.
— Станье…
Они обменялись кивками.