Быть может (Харри) - страница 33

- Я уйду после того, как мы уладим этот вопрос. - Уолтер взял со стула полотенце и подал его Терезе. - Вы замерзли. Идите оденьтесь; а потом мы поговорим.

- Не командуйте тут!

- Я боюсь, что вы подхватите простуду и заразите меня! - рявкнул Уолтер. - Идите, идите!

Тереза метнула на него воинственный взгляд и, схватив джинсы и свитер, направилась в ванную. Она оделась, зачесала влажные волосы назад и перехватила их лентой. Уолтер сидел в кресле, когда Тереза вошла в комнату, но при ее появлении встал.

- Я увернул огонь под сковородкой, - сообщил он. - Чтобы вы не остались без ужина.

- Какая трогательная забота! - ехидно заметила Тереза.

Уолтер смиренно поднял обе руки вверх.

- Ради Бога, давайте заключим перемирие! Признаю, что неправильно истолковал вашу записку.

- Но вы считаете себя вправе осуждать меня за остальные мои грехи! - В ее голосе чувствовалась горечь. - Как вы вообще оказались в доме Летишии? Наверное, шпионили за мной?

- Не переоценивайте свою значимость, - посоветовал Уолтер. - Раз в месяц я помогаю Летишии привести в порядок ее бухгалтерию. У нее плохо с цифрами.

- Меня это не удивляет - она не взимает с постояльцев даже того, что положено.

- Зато у нее доброе сердце. Если она считает, что у человека мало денег, она берет с него меньше. Летишия любит, когда ее дом заполнен жильцами. Прибыль ее не слишком волнует.

- Как же так? - удивилась Тереза. - Одно содержание дома требует немалых расходов. Она где-то работает?

- На сцене она больше не выступает, но ее приглашают вести класс и ставить танцы в драматических театрах.

- Значит, Летишия достаточно зарабатывает на этом?

- Думаю, что нет. Но у нее есть еще один источник дохода. - Уолтер вопросительно посмотрел на нее. - Хотите узнать что-нибудь еще?

Тереза покраснела.

- Вы считаете, что я сую нос в чужие дела! А я просто хочу убедиться в том, что Летишия из-за меня не теряет деньги.

- Не беспокойтесь об этом. К тому же вы здесь ненадолго, насколько я понимаю?

У Терезы внезапно сдавило горло.

- Нет... надеюсь, что нет, - невнятно пробормотала она, с ненавистью заметив на его лице усмешечку. - Но я все же не понимаю, какое отношение вы имеете к Летишии.

- А вам и не надо понимать. Считайте, что мы с ней старые друзья.

- Ей повезло. - Эта фраза вырвалась у Терезы невольно, и ее лицо снова залила краска. - Я имею в виду, вы так заняты... Удивительно, что вы еще находите время на то, чтобы помогать ей.

- Я всегда нахожу время для людей, которых люблю, - тихо сказал Уолтер.

Их глаза встретились. Тереза почувствовала, как у нее участилось дыхание, а тело напряглось от внезапно нахлынувшего волнения. Она подумала вдруг, что сейчас они стоят очень близко друг к другу, хотя в действительности между ними лежит пропасть. И вдруг ей в голову пришла сумасшедшая мысль: а что, если сделать к нему шаг, потом еще один...