Кофе для невлюбленных (Ролдугина) - страница 44

— Хорошо, — растерянно согласился художник, и тут взгляд его упал на ворох темно-рыжих кудрей на скатерти. Безотчетным движением Эрвин коснулся затылка и залился румянцем. — Простите мой вид, — художник по-детски непосредственно спрятал парик за спину. — Э-э… Я пойду, пожалуй? — он начал осторожно пятиться к двери.

— Нет, погодите! — спохватилась я. — Скажите сначала, что такого ужасного вы увидели в той комнате?

— Беспорядок, — промямлил Эрвин, нащупывая ручку двери. — Леди Виржиния, я пойду. Доброй ночи… и, небесами заклинаю, не говорите никому об этом! — он быстро коснулся рукою короткого ежика седых волос и был таков.

Разумеется, рассчитывать дальше на сколько-нибудь разумный диалог было бы глупо. Быстро распрощавшись с Георгом и договорившись о том, что Лайзо потом подвезет и его, и Эллиса, я направилась к автомобилю. Даже несмотря на пролившуюся на Бромли грозу, дышать было тяжело; остро пахло намокшей пылью и вымытой до скрипа листвой. Где-то вдалеке погромыхивало, клубящиеся иссиня-черные тучи озарялись голубоватыми отсверками. Ветер влажным дыханием ласкал кожу — свежо после духоты кофейни, почти до дрожи свежо…

— Леди Виржиния?

Горячие пальцы осторожно коснулись моей руки, и я медленно, как будто очарованная, обернулась.

— Все в порядке?

Лицо Лайзо — бледное пятно среди теней. Даже на человека не похоже — скорее, на призрак.

— Да, — отвела я взгляд. — Не могли бы вы идти впереди и показывать дорогу? Я не слишком хорошо вижу в темноте.

Кажется, Лайзо улыбнулся.

— Тогда лучше сделаем так. Позвольте вашу ладонь, леди Виржиния?

И, не дожидаясь разрешения, он крепко сжал мои пальцы — и потянул меня вниз по улице, за угол. Запоздало я сообразила, что лучше было бы выходить не через главный вход, а через черный, но было уже поздно. Хлюпала под ногами вода, ветер налетал порывами — еще чуть-чуть, и опять сорвется с неба сплошным потоком яростный летний ливень. Туфли оскальзывались на мостовой, но отчего-то не страшно было упасть — словно я превратилась в куклу на верёвочках в руках умелого мастера.

Тяжелая, крупная капля ударила по плечу. Еще одна — по широким полям шляпки, потом — по спине, снова по шляпке и по плечам… Но прежде чем отдельные капли превратились в ливень, мы успели спрятаться в автомобиле. И только тогда накрыло — как сплошной стеной. Наверное, с четверть часа ни я, ни Лайзо не шевелились и сохраняли молчание. А потом он предложил тихо:

— Возвращаемся домой?

— Да.

Уж не знаю, что мог разглядеть Лайзо за пеленой дождя, но мы добрались без происшествий и достаточно быстро. Я ненадолго осталась в машине, пока он ходил за зонтом. Потом — вежливое прощание, и Лайзо отправился развозить по домам Георга и Эллиса.