— Большое спасибо за горелку, но она не пригодится, пока что с магией у меня проблем нет, да и нагрев более равномерный, и контроль лучше. Термометр? А, это измеритель температуры. Понятно. И что показывает? Тридцать восемь и одна десятая градуса Цельсия. Что это еще означает? Градус? Что это? Одна сотая интервала между кипением и замерзанием воды? Странная система, я запомню, спасибо. Ну да ладно. Так вот. Перед нами подготовленный маточный раствор оптимальной температуры. Если она будет больше, полезные вещества начнут изменять свои свойства, а если меньше, реакция пойдет медленнее и потребует больших затрат… Да, Николай, сын Антона? Каких затрат? Ну это же очевидно. Сам посуди — зная известную структуру активного вещества, которую нам необходимо получить на выходе, и подготовив маточный раствор, мы сделаем следующее — сформируем в объеме маточного раствора глиф преобразования, встраивая в него формулу конечного продукта, и насытим его магией, запуская при этом алхимреакцию. И поддержим постоянный приток энергии до полного завершения преобразования или скачкообразного повышения затрат. Последнее означает, что какого-то из ингредиентов недостает, и заклинание, используя оставшиеся компоненты, пытается преобразовать их в недостающий для продолжения основной реакции элемент. В принципе, используя наработанные узкоспециализированные глифы алхимпреобразования и имея под рукой неограниченный источник магической энергии, это зелье можно вообще сварганить из родниковой воды и горсти сосновых иголок. Так что весь вопрос состоит в уменьшении затрат магической энергии — ее тут и так мало, нечего ею разбрасываться.
Глава 10
СЛОВЕСНЫЕ ТАНЦЫ С САБЛЯМИ
Светлоэльфийским дипломатам до специалистов НКВД плыть и плыть.
Из воспоминаний Главы Дома Риллинтар
4.08.1941 г. Вторая половина дня. Подземелье партизанского отряда «Башня»
Шаровые молнии дроу погасил, и всего света осталось — коптилка, спроворенная старшиной из консервной банки. Но даже такой свет беловолосому, видимо, неприятен — он щурился и старался смотреть чуть в сторону, посверкивая угольками глаз. Длинная белоснежная коса, темное пятно лица — поди, пойми что по красноглазой маске…
Иванов хмыкнул, сгреб со стола никелированную немецкую зажигалку, получасом ранее выданную «для научных нужд», и качнул головой:
— Ссешес Сабраевич, может, выйдем на воздух? Дышать тяжковато от этой химии.
— Хм! Сс вентиляцией вссе отлично… — Суховатый, чуть хрипящий голос. Расовая особенность? — Но почему бы и нет? Тем более солнце все равно сскоро уберется. — Подхватив плащ, дроу вопросительно оглянулся. Ва Сю с готовностью вскочила, сверкнула улыбкой и засеменила к выходу, слегка мазнув эльфа копной распущенных черных, отливающих легчайшей красниной волос с шаловливо торчащими из них рыжими кисточками ушей. Странная девочка…