Городская девчонка (Иванович) - страница 11

Хукер проигнорировал, как я закатила глаза.

– Хочешь знать, что я думаю? Я думаю, охранник видел что-то, что не должен был увидеть. Например, кого-то, причастного к контрабанде наркотиков. Ладно, до этого я не сам додумался. Так мне сказали копы.

Я дошла до дорожки у самого края воды. Гавань простиралась по обе стороны от меня. Вдалеке виднелось несколько высотных зданий. Они стояли напротив Фишер-Айленд и просматривались с входа в порт. Я повернулась и пошла в сторону высоток. Хукер шел рядом.

– Здесь действительно есть яхты, перевозящие наркотики? – спросила я.

Хукер пожал плечами.

– Что угодно может поступать сюда. Наркотики, незаконные иммигранты, предметы искусства, кубинские сигары.

– Я думала, что береговая охрана, перехватывает такое дерьмо.

– Океан огромен.

– Ладно, расскажи мне о моем брате.

– Я познакомился с ним пару месяцев назад. Я был в Майами на последних гонках сезона. Когда гонки закончились, я околачивался поблизости какое-то время и встретил Билла в «Монти».

– «Монти»?

– Это бар. Мы только что его прошли. Это то место, с соломенной крышей и бассейном. Слово за слово, мы разговорились, и мне нужен был кто-нибудь, кто смог бы управлять яхтой до Гренадины. У Билла была свободная неделя, и он вызвался помочь.

– Я не знала, что Билл был капитаном яхты.

– Он только недавно получил свой сертификат. Оказывается, Билл может делать много чего… управлять яхтой, украсть яхту.

– Билл не стал бы красть яхту.

– Прими это, сладкая. Он украл мою яхту. И позвонил мне. Он сказал, что ему нужно воспользоваться яхтой. Я сказал «ни за что». Я говорил ему, что мне самому требуется яхта. И теперь моя яхта пропала. Как ты думаешь, кто ее взял?

– Это заимствование. И не называй меня сладкой.

Поднялся ветер. Пальмовые листья зашумели над нами, и по морю пошла рябь.

– Надвигается фронт, – сказал Хукер. – Наверно, сегодня вечером нас зальет дождем. В любом случае, не предвидится отличной рыбалки. - Он посмотрел на меня. – А что не так со «сладкая»?

Я подняла бровь.

– Эй, я же из Техаса. Будь снисходительна, – сказал он. – Как, по-твоему, я должен тебя называть? Я не знаю твоего имени. Билл упоминал только своего брата Барни.

Я мысленно стиснула зубы.

– У Билла нет брата. Я – Барни.

Хукер ухмыльнулся мне.

– Ты Барни? – Хукер хохотнул и взъерошил мои волосы. – Мне нравится. Вроде Барни из Мейберри (Мейберри – вымышленный городок из комедийного сериала «Энди Гриффит шоу», с шерифом по имени Бернард «Барни» Пятый (**) – Прим. ред.), но тебе идет. Очень сексуально.

– Ты шутишь.