Городская девчонка (Иванович) - страница 41

– Нет, нет и нет. И да, что-то типа того. Она работала над каким-то проектом. Что-то с погружением. Я ничего не знаю про дайвинг. Черт возьми. Да кого это волнует. Скукотища. Но Мария была увлечена этой фигней. У нее было множество карт в ее комнате. Водных карт.

– Морских карт? – сказал Хукер.

– Да. Морских карт. Но их украли. Или она их забрала. Или кто-то забрал Марию и морские карты. Квартира была разгромлена в ночь, когда она пропала, и, насколько я могу судить, пропали только морские карты из ее комнаты. И я знаю, что это действительно странно, но квартиру взломали и разгромили во второй раз, двумя днями позже. Как вам такое дерьмовое везенье?

– Не возражаешь, если мы посмотрим на ее комнату? – спросила я.

– Чувствуйте себя как дома. Мне нужно собираться на работу. Обслуживаю столики, пока не прорвусь в модели. Не обращайте внимания на беспорядок. Первый раз я постаралась все расставить по местам, но прибраться во второй раз меня не хватило.

Барби скрылась в своей спальне, и мы всей толпой зашли в комнату Марии.

 – Ну и бардак, – сказала Роза. – Мария умерла бы, если бы увидела это. Она любит порядок. Вот поэтому у нее так хорошо получались сигары. Она была аккуратной. У нее были искусные пальчики.

– Тебя же не уволят, правда? – спросила я.

– Нет. Хозяева уже лишились Марии. Не так много людей умеют скручивать сигары. Большинство молодежи не хочет учиться. Предпочитают работать в Бургер Кинге. Когда мое поколение выйдет на пенсию, скорее всего фабрики закроют.

Я прочесала хлам, ища что-нибудь интересное, что-нибудь, что может связать Марию с Биллом. Роза занималась тем же. Джуди, Хукер и Брайан взяли на себя остальную часть квартиры.

Джуди, пританцовывая, вошел в спальню и помахал мне маленькой кожаной книжкой.

– Я нашел ее записную книжку, – сказал он. – Я великий  детектив. Просто Магнум (*) с Саут-Бич.

Он картинным жестом передал мне книжку.

– Также я нашел пачки чипсов и коробки крекеров в микроволновке. И знаешь, что это значит?

Я не имела понятия.

– Что? – спросила я.

– Тараканы, – отозвалась Роза. – У них здесь тараканы размером с амбарных котов. Они держат чипсы в микроволновке, чтобы тараканы не добрались до них.

Черт.

– Они летают?

– Я никогда не видела, чтобы они летали, – сказала Роза. – Но не удивилась бы. Мы ведь обсуждаем по большому счету огромных тараканов-мутантов.

Подошел Хукер.

– Что такое?

– Джуди нашел записную книжку. Мы с Розой ничего не нашли.

Хукер осмотрелся, его внимание привлек столик.

– У нее есть лэптоп. Давайте посмотрим, куда она заходила в сети.