Пепел и экстаз (Харт) - страница 268

— Это чувство мне знакомо, — Рид вздохнул.

— Я не хочу вмешиваться, но если бы вы с Кэтлин наладили наконец ваши отношения, мне было бы легче уговорить Изабел уехать со мной. Я приобрел в Новом Орлеане дом и ему явно требуется хозяйка.

Рид мгновенно вспылил:

— Не лезь не в свое дело. Ты всегда можешь как-нибудь ночью связать ее и утащить отсюда.

Брови Доминика поползли вверх.

— Похищение невесты!

Рид не сводил с него яростного взгляда.

— Да, — прошипел он, — и ты бы меня премного обязал, если бы заодно прихватил бы и этого чертова попугая!

День ото дня жизнь в Эмералд-Хилле становилась все более невыносимой. Рид постоянно пребывал в дурном расположении духа, злясь на Кэтлин, которая упрямо не желала возвращаться в Чимеру, но еще больше его раздражала та настойчивость, с какой она добивалась того, чтобы он, забыв о гордости, признал Эрин своей дочерью. Обуреваемый противоречивыми мыслями и чувствами, Рид не находил себе места, но как ни старался найти выход из создавшегося положения, решение не приходило.

Наконец, в полном отчаянии, он побросал самые необходимые вещи в седельные сумки и сообщил Кэтлин, что уезжает.

Со страхом она спросила:

— Куда ты едешь? И на сколько?

— Не знаю, Кэт. — Рид устало вздохнул. — Я только знаю, что так больше не может продолжаться. Мне необходимо побыть какое-то время одному и все хорошенько обдумать. К какому бы решению я ни пришел, оно, несомненно, повлияет на жизнь всех нас, и я должен быть уверен, что сделал правильный выбор.

Категоричность его тона испугала Кэтлин. Она кинулась ему на грудь, и он привлек ее к себе и поцеловал. Несколько мгновений они стояли, крепко обнявшись, как испуганные дети в заповедном лесу, не смея сказать вслух то, о чем каждый из них думал в эту минуту — о слабой надежде, что жизнь их в конце концов наладится и они вновь обретут утраченное ими счастье. Наконец Рид поцеловал ее последний раз на прощание и, выпустив из объятий, вышел быстрым шагом из комнаты.

Он направился на юг, к диким сосновым лесам, прочь от городов и побережья. Когда наступила ночь, он устроил привал. Глядя в пламя костра, он думал о Кэтлин и всем том, что она для него значила. Думал он и о розовощекой малютке, которая могла быть, а могла и не быть его дочерью. Она была невинной жертвой в том хаосе, в котором зародилась ее жизнь. С годами она станет настоящей красавицей, такой же, как и ее мать…

Гордость в нем боролась с любовью к Кэтлин, и мысли его были сумбурны. Наконец, так и не придя к какому-либо решению, Рид с усталым вздохом растянулся на одеяле в надежде, что сон хоть в какой-то мере даст отдых его измученной душе.