Холодный гранит (Макбрайд) - страница 26

— Он утащил его, да? — повторяла она снова и снова визгливым, испуганным голосом. — Он утащил Ричи и убил его!

Логан покачал головой:

— Сейчас мы этого не знаем. Ваш сын мог просто заиграться и забыть о времени. — Он еще раз внимательно оглядел фотографии на стенах, пытаясь найти хоть один снимок, где ребенок был бы по-настоящему счастлив. — Сколько времени прошло с тех пор, как он пропал?

Она остановилась и уставилась на него:

— Три часа!.. Я уже говорила ей! — Она махнула изжеванной рукой в сторону констебля Ватсон. — Он знает, что я всегда о нем беспокоюсь! Он никогда не опаздывает! Никогда! — Ее нижняя губа задрожала, глаза опять наполнились слезами. — Почему вы его не ищете?

— Полицейские машины, все наши сотрудники сейчас ищут его по всему городу, миссис Эрскин, — сказал Логан. — Мне нужно, чтобы вы мне рассказали, как все было сегодня утром. Откуда он должен был вернуться?

Элизабет вытерла глаза и нос рукавом.

— Он должен был… должен был вернуться из магазина, — ответила она. — Просто немного молока и пакетик шоколадного печенья… Он должен был сразу вернуться!

Она опять начала шагать по комнате: из угла в угол, из угла в угол.

— В какой магазин он ходил?

— В тот, который рядом со школой. Это совсем недалеко! Обычно я не отпускаю его одного, но мне нужно было остаться дома! — Она шмыгнула носом. — Должен был прийти мастер, чинить стиральную машину. А точное время мне не сообщили! Мастер только утром мог прийти. Иначе я не отпустила бы Ричарда одного! — Она закусила губу, сдерживая рыдания. — Это я виновата!

— А есть у вас кто-нибудь, знакомые или соседи, кто бы мог остаться с…

Ватсон показала на кухню. Оттуда появилась старуха в потрепанной одежде с двумя чайными кружками на подносе. Полицейским нечего чаи распивать, их дело мотаться по улицам и искать пропавшего пятилетнего мальчишку.

— Какой позор, вот-вот, именно позор, — сказала старуха, водружая чайный поднос на журналы «Космополитен», сложенные стопкой на кофейном столике. — Позволяют этим извращенцам по городу болтаться! В тюрьму их надо! Все никак подходящую не найдут! — Она намекала на Крейгинчиз, обнесенную высокими каменными стенами тюрьму, располагавшуюся прямо за углом.

Элизабет Эрскин приняла кружку чая с молоком от своей товарки; молодую женщину трясло так, что горячая жидкость выплескивалась через край. Она смотрела, как капли падали на бледно-голубой ковер.

— Вы, э-э… — Она замолчала и шмыгнула носом. — Может, у вас найдется сигаретка, а? Я… Я бросила, пока Ричи носила…

— Простите. — Логан развел руками. — Мне тоже пришлось бросить. — Он обернулся и взял фотографию — наверное, одну из последних, — стоявшую на каминной полке. Маленький мальчик серьезно смотрит в камеру. — Мы можем взять это с собой?