Холодный гранит (Макбрайд) - страница 269

— Где она? — спросил Логан.

— В доме никого нет, сэр.

— Черт бы вас всех побрал! — Логан резко поднялся. — Ты и ты. — Он ткнул пальцем в опоздавших полицейских. — Быстро на улицу! Стрикен захватил констебля Ватсон! Обыскать все соседние дома, заглянуть в каждую открытую дверь, искать повсюду!

Минуту они стояли молча, смотрели на лежавшего на кухонном полу констебля Саймона Ренни.

— Что застыли?! — вскричал Логан.

Полисменов как ветром сдуло.

— Как он? — спросил Логан у одного из двух оставшихся полицейских, перешагнул через Саймона Ренни и открыл дверь на задний двор, впустив в кухню облако холодного воздуха.

— Очень сильный удар в область затылка, — ответил констебль. — Еще дышит, но выглядит совсем плохо.

Логан кивнул:

— Оставайтесь с ним. — Кивнул другому полицейскому: — Вы пойдете со мной!

На заднем дворе снег доходил до колен. Он поднимался по стене дома, подползал к окнам. На засыпанном снегом дворе была отчетливо видна цепочка следов, уходящая в темноту ночи.

— Черт бы тебя побрал, — процедил сквозь зубы Логан.

И провалился в снег.

38

Это была небольшая бетонная постройка с покатой крышей недалеко от дороги, ведущей к заброшенным каменоломням. Здесь он в детстве играл. Нет, скорее, не играл, а прятался. Прятался от отца. Прятался от окружающего мира.

Гранитно-серая чаша каменоломни была едва видна сквозь пелену падающего снега. Сначала рабочие вгрызлись в скалу, и получился крутой склон; потом они обнаружили залежи строительного камня под землей и оставили после себя глубокое предательское озеро. Даже в самое жаркое лето вода в нем была темной и холодной, полоска мелководья заросла водорослями, а потом шел резкий обрыв вниз: дна в этом озере не было. В нем никто не купался. С тех пор как в конце пятидесятых там сгинули два мальчика.

Это было проклятое место. Обитель мертвых. И оно было ему по душе.

Полиция не должна была находиться в доме! Да, не должна. Не надо им было там находиться… Проваливаясь по колено в снег, он с трудом шел к домику, хрипло вдыхая воздух. Она была тяжелая, и плечи очень болели. Ничего, ничего, это нужно сделать. А она была хорошей девочкой. Не сопротивлялась. Он только один раз пнул ее в голову, и все, женщина стала просто лапочкой. Тихая, спокойная, он снял с нее всю одежду.

У него дрожали руки, когда он дотрагивался до ее кожи: такая холодная и мягкая, — он почувствовал, когда срезал одежду. Оставил только бюстгальтер и трусики. То, что было под ними, его пугало. Ему больно становилось от этого…

А потом затрезвонил телефон. Звонил, и звонил, и звонил… Он перекинул ее через плечо, взял большую сумку и пошел к двери на задний двор. Скоро они придут за ним.