Увековечено костями (Бекетт) - страница 152

— Мэгги Кэссиди умерла. — Ко мне вернулся голос.

Он рассматривал крупные камни.

— Знаю.

— Это ты убил ее?

Страчан замер у стены. Затем со вздохом опустил руку.

— Да.

— И Дункана? И Дженис Дональдсон?

Он не удивился, услышав имя проститутки. Лишь кивнул, развеяв все мои сомнения.

— Зачем?

— Какая разница? Они мертвы, и их не вернешь.

Страчан съежился. Я должен был ненавидеть его, но совсем сбился с толку.

— У тебя была на то причина!

— Тебе не понять.

В глазах не мелькнуло ни следа безумия. Только усталость. И печаль.

— Дженис Дональдсон шантажировала тебя, так? Угрожала рассказать Грейс?

— Не впутывай сюда Грейс, — предупредил он резко огрубевшим голосом.

— Тогда объясни мне.

— Ладно, она меня шантажировала. Мы трахались, а когда она поняла, кто я, проявила излишнюю жадность. Поэтому я с ней покончил, — вяло рассказал Страчан, будто не имел к произошедшему никакого отношения.

— А как же Дункан и Мэгги?

— Путались под ногами.

— И все? Это повод для убийства?

— Да, именно! Я забил их, как свиней, и получил огромное удовольствие! Потому что я больной извращенец! Ты это хотел услышать?

Голос был полон самопрезрения.

— И что теперь?

Во время разговора я пытался незаметно вытащить больную руку из повязки под курткой. Одной рукой с ним не справишься, хотя и с двумя шансов мало.

Страчан стоял, оттеняемый внешним светом, в полутьме.

— В этом-то и вопрос.

— Не усугубляй свое положение, — сказал я с уверенностью, какой не испытывал. — Подумай о Грейс.

— Я предупреждал тебя не впутывать Грейс!

Он шагнул вперед. Я стоял на месте, сопротивляясь желанию пятиться.

— Зачем ты напал на нее? На собственную жену!

На лице Страчана отразилась боль.

— Она не вовремя появилась. Я был дома, когда вы втроем приехали. Сразу понял, зачем вы пожаловали, и знал, что еще вернетесь. Не хотел, чтобы вы пользовались радио на яхте, мне надо было время подумать. Чертова собака унюхала, где я, и когда Грейс спустилась в рубку, я… напал со спины и заломил ей руки. Не рассчитал удар. Она не должна была видеть, кто уничтожил радио!

— И затем ты изобразил насилие? Заставил ее пройти через весь этот кошмар?

— Ничего другого мне не оставалось!

Ему было стыдно. Я продолжал давить:

— Ты понимаешь, что тебе не сбежать с острова?

— Может. — Губы подернулись странной улыбкой. Меня бросило в жар. — Но я не собираюсь так просто сдаваться.

Страчан поднял нож. Лезвие сверкнуло серебром.

— Знаешь, зачем я сюда пришел? — спросил он, однако причины я так и не узнал.

Сзади на него набросилась грузная фигура. В борьбе нож отлетел в сторону, меня оттолкнули к стене. В плечо выстрелила боль, от удара посыпались камни. Перед моими глазами все плыло, а Страчан дрался с кем-то на полу. В полутьме я разглядел суровое лицо Броуди. Майкл был моложе и сильнее, но на стороне старика был вес. Навалившись на Страчана всем грузом, он бил кулаком в лицо. Снова и снова. Майкл перестал сопротивляться после второго удара. Я думал, Броуди остановится, но он продолжал.