Плавать с дельфинами (Пицци) - страница 13

— Я пришел, чтобы целовать и любить тебя, — ответил Бен, немного удивленный ее приемом.

Пандора улыбнулась. Он стоял в проеме двери и был явно полон лучших надежд. Тут ей почему-то показалось, что он смахивает на несмышленого щенка, который во что бы то ни стало жаждет проскользнуть в ее уютный домик.

— Ну хорошо, — согласилась наконец женщина и жестом пригласила Бена войти, подумав, при этом: «Теперь, по крайней мере, у меня хоть будет компания».

Бен опустился на стул у кровати.

— Ты останешься здесь, на острове, навсегда? — спросил он.

Пандора подняла взгляд.

— Не знаю, Бен. Правда не знаю.

— Много народу приезжает на этот остров, много таких печальных женщин, как ты. Они долго со мной разговаривают. — Он покачал головой. — Они ненадолго остаются тут, а потом едут дальше. Они все время чего-то ищут.

— Мужчины тоже, случается, так себя ведут. — Пандора не могла не вспомнить о тех небритых мужчинах, чьи лодки она видела стоящими на якоре по всему побережью Карибского моря.

— Да, но у мужчин все по-другому, — возразил Бен, пытаясь придать больше мудрости своему молодому лицу. — Жизнь мужчин полна приключений. А вот у женщин — нет.

— Это устаревший взгляд на вещи. — Пандора вдруг поняла, что пропустила обед — в животе урчало. — Приключения могут случаться как у мужчин, так и у женщин. Я вот, например, хотела приключений всю свою жизнь. С того самого момента, как прочитала книгу об одном мальчике, который любил плавать и играть со своим другом-дельфином. — Воспоминания разволновали ее. — Именно поэтому я здесь. Моя мечта — поплавать бок о бок с дельфином хоть раз в жизни.

Бен улыбнулся.

— Я научу тебя, как это делать, как плавать с дельфинами, — сказал он. — Дельфины приходят сюда, и ты их увидишь.

Пандора рассмеялась.

— Бен, я проголодалась. — Она взглянула на часы. — Жаль, что я пропустила обед.

— Неважно. — Бен потянулся. — Мы можем пойти к одной моей родственнице. Она нас накормит.

— Сколько же у тебя родных на острове?

Бен пожал плечами.

— Да почти все, кто здесь живет, это моя родня.

Она подняла с пола свое платье и бросила его на кучу прочей одежды, ожидавшей стирки в углу комнаты. Она опять почувствовала смущение. Бабушка Бена была такой собранной, организованной, что на ее фоне Пандора не могла не ощущать себя форменной неряхой. Бен, казалось, ничего не заметил, глаза его были закрыты. Он просто-напросто спал на стуле. Пандора натянула шорты и черную шелковую майку. «Я ведь, мамаша, давно уже не маленькая тощая глупышка, — подумала она, поправляя в ванной помаду на губах. — Погоди-ка, старая тварь, скоро я познакомлю тебя с Беном». На этом, правда, ее боевое настроение кончилось, ей представился колючий вопрошающий взгляд матери из-под нимба седых волос: «Как?! Ты спуталась с черномазым? И это лучшее, на что ты способна? Ну что ж, во всяком случае, говорят, у них у всех здоровые члены, не правда ли?». Пандоре даже показалось, что она действительно видит, как при этих словах ярко раскрашенный рот матери перекашивает отвратительная ухмылка.