— Да, Шарлотта, — негромко ответил старик и внимательно посмотрел на ее спутника в маске. — Я получил.
— А я проверяю безопасность, — пояснила женщина. — Меня беспокоила закрытая лаборатория.
— Да, она должна быть надежно защищена, — согласился мистер Сунг. Затем легко поклонился и двинулся к дверям.
— Мистер Сунг, — окликнула его Шарлотта.
— Да?
— Зачем вы отдали мне ту шкатулку-головоломку?
— Она принадлежала твоей матери. Теперь она твоя.
— Но…
Однако адвокат уже ушел.
Как только за ним закрылась дверь, Шарлотта повернулась к Джонатану:
— Он сказал мне неправду: Валериус Найт не стоял возле его кабинета. Когда я увидела, как мистер Сунг выходит из здания, агент разговаривал с Десмондом в погрузочном помещении! Ничего не понимаю…
Она посмотрела на закрытую дверь и вдруг вспомнила письмо, которое висело на стене в кабинете адвоката под стеклом в рамке. На нем стояла дата — 1918 год. Оно было адресовано отцу мистера Сунга: его благодарили за патриотизм и преданность Америке. Рядом, тоже в рамке, висела пожелтевшая вырезка из газеты за тот же год. В ней говорилось, что китайский иммигрант в Сан-Франциско назвал своего сына в честь американского президента. Письмо было подписано президентом Вильсоном, а новорожденного мальчика, неожиданно ставшего сенсацией, звали Вудроу Сунг.
— Ты ему доверяешь? — спросил Джонатан.
— Многие годы он был близким другом моей бабушки и ее адвокатом. Да, конечно, я ему верю. Но здесь что-то не так…
— Что?
— Я не знаю. Просто ощущение. Джонатан, в прошлом году я была в Европе, посещала фармацевтические производства. Я отсутствовала месяц, а когда вернулась… — Шарлотта покачала головой. — В то время я не смогла ничего понять, да и сейчас не могу. Но у меня появилось странное чувство, что его отношение ко мне изменилось. Я знаю его всю мою жизнь, но могу поклясться, что, когда я вернулась, он стал иначе ко мне относиться.
— Что значит — иначе? Хуже? Лучше?
— Просто… по-другому.
Джонатан взглянул на часы.
— Нам лучше поторопиться.
Они прошли по маленькому кабинету и оказались у огромного окна, выходящего в цех упаковки и розлива. Все там было чистейшее, без единого пятнышка — стальные емкости, металлические трубы, конвейерные ленты, подъемники, стены, потолок. В цеху стояла какая-то волшебная тишина: никого не было, хотя свет горел и бутылочки ждали в ячейках своей очереди.
— Насколько автоматизирован процесс производства? — поинтересовался Джонатан, ставя на стол свою черную сумку.
— Здесь есть специальная панель, считывающая базу данных. Она и контролирует все механизмы.