— Ну, это просто. Там тайный ход. На случай, если семье придется бежать.
Освободившись, Ривен медленно сел, растирая запястья и исподтишка разглядывая свою спасительницу; Она была совсем маленькой и, тщедушной, а мужская одежда лишь подчеркивала ее худобу. Она выглядела совсем юной, но слегка хриплый голос подсказывал ему, что это не так.
— Они повесили мой меч, шляпу и плащ где-то здесь на стене.
— Ты всегда берешь с собой меч, когда собираешься поухаживать за женщиной? — поинтересовалась Тэсс.
— Я хотел прогуляться с Брендой верхом. И подумал, что может пригодиться оружие. — Он обнаружил свои сапоги у отсыревшей каменной стены и быстро натянул на ноги.
Тэсс держала шляпу и плащ, наблюдая, как он не торопясь поднимается: высокий, широкоплечий, стройный. Великолепный мужчина. Идеальный возлюбленный для любой молоденькой девушки. Но только Бренда и ей подобные могут заполучить такого. Наблюдая, как он закрепляет на поясе меч и поправляет застежку на ремне, Тэсс размышляла, почему Бренда не вступилась за него перед отцом. Из всех ее поклонников этот был самым лучшим. Интересно, что он сотворил, если стал заклятым врагом ее дядюшки?
Размышления Тэсс прервал скрип открывающейся двери. Девушка в ужасе заметила отблески света на лестнице, ведущей к темнице. Она обернулась, чтобы предупредить Ривена, и почувствовала его железную руку и холод стального кинжала на своей шее.
— Где выход? — прошипел он ей в ухо.
— Продолжай отступать назад, — прошептала она, — и упрешься в стену. Высокий стеллаж у стены и есть дверь.
— Как она открывается?
— Нащупай слева веревочную петлю и потяни за нее. — Она оцепенела, заметив устремленные на нее взгляды дядюшки и двух его подручных. Томаса и Дональда.
— Черт побери, что здесь происходит? — взревел Фергус Теркетл, выхватив меч и указав им на Ривена.
— Не делай лишних движений, Теркетл, — с ледяным спокойствием предупредил его Ривен, — иначе я перережу горло твоей племяннице.
— Это в благодарность за освобождение? — прошептала Тэсс.
— Будь он проклят, Тэсс, как он освободился?
— Дядюшка, я ошиблась, мне не следовало этого делать, — едва слышно произнесла Тэсс.
— Глупая сучка, ты выпустила его? Не догадалась, что он убийца? Он убил Лейта Макнилла.
— Кого?
Ривен выругался, сообразив, что Теркетл планировал не только убить его, но еще и обвинить в хладнокровном убийстве.
— Того самого немытого коротышку, который не любил мыло, — прошептал он на ухо Тэсс. — Теркетл, тебе придется найти другого простака, чтобы повесить на него эту смерть, — произнес он, добравшись, наконец, до двери, — потому что этот простак от тебя ускользает. — Они прижались к стене. — Открывай дверь, — приказал он Тэсс.