Сердце горца (Хауэлл) - страница 56

— Так эта деревенька на земле Дугласов? Это меня ничуть не радует.

— Меня тоже, лучше было бы поскорее выбраться за пределы его владений, но обстоятельства вынуждают нас рисковать. Пока я буду заниматься лошадью, можешь купить все необходимое, — Ривен отвязал от пояса кошелек и вручил Тэсс. — Очень много не нужно, через два-три дня доберемся до владений моего брата Нэрна и пополним как следует наши запасы и отправимся к твоему дяде Комину. Она с удивлением посмотрела на Ривена:

— И давно ты решил ехать туда?

— Честно говоря, после встречи с Саймоном. Он убедил меня, что они люди надежные.

— А мне, значит, ты не поверил? — Тэсс чувствовала себя уязвленной и обиженной.

— Нет. Они — твоя родня, и ты могла не замечать многого, что важно для принятия решения. — По выражению ее лица Ривен понял, что сильно обидел ее, и постарался сгладить неловкость. — Не думала же ты, что твой дядя Теркетл предатель? Так?

— Нет. Но это меня нисколько не удивило. Все факты лежали на поверхности, просто мне не удалось собрать их воедино. Но я никогда не поверю, что кто-то из семьи моего отца способен на предательство, пока собственными глазами не увижу, как один из них вонзит в сердце короля кинжал.

— Я тоже так думал, но мне важно было услышать мнение моего мудрого друга.

— Ладно, согласна, что чрезвычайные обстоятельства требуют излишней предосторожности.

Он взял ее руку и прижал к губам.

— Предосторожность необходима, даже когда речь идет о нашей собственной безопасности. Да, и еще. Когда закончишь с припасами, подбери себе что-нибудь из мужской одежды, чтобы твой костюм выглядел более правдоподобно. Путь нам предстоит долгий, и не исключено, что обстоятельства вынудят нас выдавать тебя за юношу, чтобы не привлекать к себе внимания. Они шли по заросшей вереском лужайке, граничащей с деревней.

— Это неприлично, — возразила Тэсс, — а может быть, даже противоречит законам церкви.

— Уверен, тебе не грозит отлучение. Ведь ты действуешь во благо короля и потому заслуживаешь снисхождения.

Тэсс хотела спросить, заслуживает ли она снисхождения за то, что она делит с ним ложе, но прикусила язык, опасаясь услышать от Ривена неутешительный ответ. И Тэсс переключила внимание на роскошный ковер из цветущего ведерка у них под ногами. Близилась теплая пора, и это радовало.

Они вошли в деревню, Ривен отдал ей флягу для вина и сказал:

— Таверна на рыночной площади, прямо впереди. Скажешь хозяину, что ты со мной, я — Уоллес Фрейзер.

— Уоллес Фрейзер? — Тэсс поморщилась. — Не мог придумать что-нибудь получше? — Она, прищурившись, глянула на Ривена. — Это имя тебе совсем не идет.