Джек кивнул и положил перед ней список. Компьютерная программа располагали функцией поиска информации, и Франческа напечатала в специальном окне названия фирм-производителей часов и драгоценностей.
Нет совпадений.
— Похоже, никто не сдавал нам на хранение свой бриллиант в шесть карат, — шутливо заметила она, чтобы прервать затянувшееся молчание.
Не успел Слоан отозваться, как у него в кармане громко завибрировал мобильник. Бросив взгляд на экран, он извиняюще улыбнулся:
— Мне нужно ответить.
Франческа кивнула, радуясь этой внезапной передышке. «Соберись!» — приказала она себе. Учась в средней школе, она очень гордилась своей непохожестью на других девушек, которые улыбались Джеку всякий раз, как он проходил мимо. Конечно, она тоже любовалась им, но считала, что у парня, встречающегося с Карен Ковальски, не все в порядке с головой.
Сейчас она засомневалась уже в своем рассудке. Даже если бы она хотела встречаться с Джеком — а Фрэнки этого совершенно не хотела, — он принадлежал именно к тому типу мужчин, которых она поклялась обходить стороной. Очаровашка. Прожив тринадцать лет в браке с мужчиной, чья улыбка могла растопить полярные льды, мисс Раффа не стремилась повторить свой печальный опыт.
Она торопливо забивала в окошко поиска следующие пункты списка, то и дело поглядывая на часы в ожидании, когда шеф полиции закончит разговор.
Нет совпадений.
Она мечтала поскорее выбраться из этой тесной комнатки, в которой, казалось, не хватало воздуха.
Нет совпадений.
Наконец она напечатала последнее название.
— Прошу прощения, Франческа, — произнес он по возвращении.
Нет совпадений.
Она улыбнулась и задала компьютеру команду «печать».
— Вам вовсе не нужно извиняться.
— Поиск увенчался успехом?
— Зависит от того, что вы понимаете под словом «успех». Совпадений с вашим списком не выявлено, поэтому можно сказать, что для меня он был успешным. Не уверена, правда, что вы разделите мою точку зрения. — Избегая встречаться с мужчиной взглядом, она выдернула лист из принтера с такой поспешностью, что чернила не успели высохнуть. — Так куда мы направляемся дальше?
— В административно-хозяйственную часть. — Джек просматривал распечатку и не спешил посторониться, чтобы пропустить ее. — Мне нужно выяснить, одни и те же люди убираются в комнатах ваших клиентов или нет.
— За каждой горничной закреплена определенная рабочая зона, чтобы свести присутствие посторонних в комнатах наших жильцов к минимуму. Эта схема не всегда работает, как задумано, но в целом она эффективна.
— Мне нужно поговорить с горничной, которая убиралась в комнате четы Хикман вот в этот промежуток времени. — С этими словами он достал из кармана еще один листок и протянул его Франческе, которая наконец придумала, как вырваться из этой тесной комнатки и убраться подальше от его опасной и волнующей близости.