Идеальный муж для дрянной девчонки (Лондон) - страница 79

Он услышал страх в голосе женщины и счел за благо не упоминать, что позвонил сразу спасателям, пожарным и медикам. Она и сама скоро об этом узнает.

Вверху послышались голоса и команды.

— Привет, Джек! — произнес Боб Уилкинз, начальник пожарной службы Блустоун-Маунтина. — Рад тебя видеть.

— Я тоже, — ответил Слоан, улыбаясь.

Фрэнки зарылась носом ему в шею, словно стараясь спрятаться.

Боб молниеносно разработал план, и спасатели, обвязанные веревками, начали спуск по склону. С их помощью Джеку и Франческе удалось подняться наверх, и пострадавшую тут же завернули в термоодеяло. Джек отказался от медицинской помощи, но с радостью принял теплую куртку, чтобы надеть вместо промокшего пальто.

Автомобили служб спасения, блокирующие главные ворота в пансион, представляли собой ошеломляющее зрелище.

— Боже мой! — простонала Фрэнки, заметив, какую толпу любопытных они собрали. — Это кошмар.

Джек, наоборот, считал, что спасатели прекрасно справились со своей задачей. Да еще и сумели не подпустить зевак к опасному склону. Он различил в толпе лица Иветт и Сюзанны и знал, что вскоре и другие сослуживцы Франчески придут справиться о ее здоровье, не говоря уже о многочисленных сочувствующих обитателях пансиона.

На лицах присутствующих было написано беспокойство, смешанное с любопытством. Некоторые выкрикивали имя Фрэнки и подбадривали ее, когда она появилась на дорожке.

— Я могу идти сама, — настаивала она, но командир спасателей не обратил на ее слова внимания и проводил ее до носилок.

— Я правда в порядке и могу идти. — В поисках поддержки она бросила умоляющий взгляд на Джека, но тот возразил: — У тебя нет обуви.

Покорившись, Франческа тяжело опустилась на носилки, но лечь наотрез отказалась. Суровое выражение ее лица смягчилось, когда ее вынесли за ворота и она оказалась рядом с сочувствующими обитателями пансиона и коллегами.

— Вы в порядке, мисс Раффа? — выкрикнул кто-то, и это послужило сигналом для целой лавины вопросов.

— Что произошло?

— Вы ничего не сломали?

— Вы поправитесь?

Фрэнки криво улыбнулась:

— Я в порядке. Но советую всем быть внимательными, там очень скользко.

Послышались смешки, и Слоан физически ощутил, как люди расслабились.

— Тебе следовало позволить мне замерзнуть насмерть, — прошептала она Джеку минутой позже, в то время как командир службы спасения освобождал ее от веревки, которой ее обвязали для подъема по склону. — Это было бы менее болезненно.

На них глазела толпа любопытных.

Джек засмеялся, отвязывая свою веревку.

— Раз холод и снег не смогли убить тебя, то немного чужого внимания уж точно вреда не причинит.