Чего еще она ожидала? Он же был Джеком Слоаном! Конечно, он осознавал свою притягательность для женщин. На его лице было написано явное удовольствие, когда он широко раскрыл перед ней дверь. Франческа проскользнула внутрь, стараясь не коснуться его тела.
— Знаешь, если бы ты не упала с горы и не попала в больницу, — произнес наконец Джек, — твоей дочери пришлось бы сидеть в холодном доме вместо теплого пансиона. Она бы попыталась оживить этот допотопный термостат, и, быть может, весь дом взлетел бы на воздух.
— Это совсем не смешно, — захихикала собеседница.
— Тогда почему же ты смеешься?
— Потому что ты ненормальный, и это кажется мне смешным.
— Ты находишь меня смешным?
Его голос вдруг зазвучал на удивление серьезно, и Фрэнки повернулась к нему лицом. У нее перехватило дыхание от его взгляда.
— Нет. — Женщина не находила ничего смешного в его власти над ней.
— Хорошо. Потому что я увлечен тобой, Франческа. Скажи, а ты заинтересована во мне настолько, чтобы попытаться узнать меня получше?
Она таяла под его взглядом. Джек нежно дотронулся до ее щеки, чтобы убрать выбившуюся прядь волос. Ее сердце замерло в груди.
— Я хочу узнать тебя получше.
Этот человек был подобен пламени, горячему и всепоглощающему.
Внезапно Фрэнки спустилась с небес на землю.
— Я подозреваемая в твоем расследовании. Разве это не принимается в расчет?
— Ты не похожа на преступницу.
Она отрицательно помотал головой:
— Вовсе нет.
— Не спорь со мной. Я знаю, что ты невиновна. Осталось только доказать это.
— Джек, пожалуйста!
— Я хочу как можно скорее закрыть это чертово дело. Тогда мы действительно получим возможность узнать друг друга получше. Надеюсь, ты согласна?
«Дыши, Франческа, дыши!»
Женщина почувствовала слабость в ногах. В ее сознании пульсировала одна-единственная мысль: «Он хочет узнать меня получше!» Его глаза ласкали ее, и Фрэнки возносилась на вершину блаженства.
Очевидно, у нее все же сотрясение мозга. Как иначе можно объяснить мощную волну влечения к этому мужчине, не сдерживаемую здравым смыслом. Ее желаниям не суждено стать реальностью. Даже если они и станут реальностью, то лишь до того мгновения, пока жизнь не вступит в свои права, уничтожая даже следы влюбленности.
Франческа изо всех сил старалась подавить улыбку, которую он мог расценить как приглашение к действию. Ей вспомнились слова Габриэль: «Возьми себя в руки, женщина!»
Слоан тем не менее был удовлетворен ее молчаливым согласием. Он, конечно, давно привык, что в его присутствии женщины начинают вести себя глупо. Это придало ему сил.
— Джек, я, — начала Фрэнки, понимая, что должна прямо сейчас расставить все точки над «i», прежде чем бросаться в омут с головой. — У меня дочь — подросток. Я не могу позволить себе заурядную интрижку. Просто не могу.