В этом квартале была одна дама — по прозвищу Хозяйка, которая следила за всей стиркой, как настоящий управляющий. Она собирала грязное белье в борделях, сваливала в специальную тележку, везла ее по улицам и распределяла работу среди прачек. Прачки должны были вернуть Хозяйке свежевыстиранное белье до того, как зажгут первые вечерние огни, а в награду за труды женщины получали по несколько мелких монеток. Вот чем занималась жена Кюдзо. Целыми днями она суетилась во дворе около корыта и не выпускала из рук стиральной доски. Иногда стирать бельишко ей помогала девушка по имени Оёнэ — очень славная и симпатичная, лет двадцати.
Обычно женщины заканчивали стирку и развешивали белье для просушки в углу угольного двора, который принадлежал моему почтенному дядюшке. Они всегда говорили со мной очень вежливо, слегка заискивающе, как будто хотели отблагодарить за то, что я позволяю им пользоваться дядиной частной собственностью. Мне очень нравилась такая манера общения, и скоро у нас с Оёнэ завязались приятельские отношения.
Оёнэ приходилась дочерью хозяину баржи, но жила отдельно от семьи. Они вместе со старшей сестрой снимали комнатку в доме рядом с угольным двором. А их родители так и продолжали жить на барже — теснились в единственной каюте вместе с семерыми детьми. Места на всех не хватало, старшим девочкам пришлось подыскать себе отдельное жилье — они арендовали комнату рядом с магазинчиком, торгующим минеральными удобрениями.
Однажды в доме по соседству случился пожар, ветер мгновенно разнес языки пламени по округе, и здание, где снимали комнату Оёнэ с сестрой, тоже охватило пламя. Огонь вспыхнул около полуночи, я проснулся от криков “Пожар! Пожар!” и бросился на улицу — посмотреть, что стряслось.
Огонь уже охватил почти все сооружение, а на крыше металась Оёнэ — не знаю почему, она не выбежала из дома сразу и теперь оказалась в огненной западне — причитала, плакала и кричала во все горло. Языки огня взбирались вверх, смыкались и подбирались к девушке все ближе и ближе. Все уже были уверены, что бедняжка сгорит заживо быстрее, чем успеет придумать, как спастись.
Ее старшая сестра, которая, по счастью, успела вовремя выбежать из горящего дома, рвала на себе волосы от отчаяния и кричала:
— Прыгай! Оёнэ, прыгай быстрее!
Но Оёнэ была слишком напугана — она вообще замерла на месте, парализованная ужасом! Есть отчего испугаться — кругом только дым и пламя, а среди отсветов огня люди в панике перебегают с места на место и кричат как безумные. Я тоже не знал, что предпринять, и готов был прийти в отчаяние, когда заметил, что рядом — на мощеном тротуаре — валяется огромный старомодный зонт. И тогда меня посетила спасительная идея — я поднял зонт и закричал, как можно громче: