Отрекаюсь во имя любви (Морган) - страница 12

Что ж, придется искать выход.

Дейн услышал как открылась дверь.

— Я вернулась, — в комнату вошла Александра, выражение ее лица было полно решимости. — Я думаю, пора тебе узнать, что происходит.

— Я не против, — почувствовав, как она касается его влажной салфеткой, желая стереть кровь с кожи, он нетерпеливо отстранился от нее. — Рассказывай.

— Генри уехал, чтобы переговорить с нужными — она пожала плечами, потом бросила салфетку на ночной столик. — Он обсуждает детали твоего освобождения, это не займет много времени.

Александра произнесла все это так жизнерадостно, что он улыбнулся.

— Хорошо. А кто такой Генри?

Она казалась удивленной:

— Ты его не помнишь? Он мой охранник и помощник.

Дейн кивнул, и уголки его губ поползли вниз:

— Так это он выстрелил в меня из травматического пистолета?

Она огорченно посмотрела на него:

— Да... Он только хотел защитить меня.

Дейн поднял бровь:

— То есть после такого объяснения я должен почувствовать себя лучше?

Она с сожалением взглянула на него:

— Нет, но ты должен понимать, почему он так поступил. Ты ведь пробрался ко мне в номер.

— Алекс, кто-нибудь сообщал тебе и твоему преданному помощнику, что война окончена? В цивилизованных странах в мирное время ведут себя иначе. То, что совершили вы, называется нарушением закона.

— Я знаю. Если честно, я жду не дождусь, когда ты уедешь отсюда, — она покачала головой. — Хотя я не понимаю, как нам удастся переправить тебя во дворец, не привлекая внимания.

— Уже поползли слухи? Кто-нибудь знает о моем исчезновении?

— Я не намерена это обсуждать.

Он состроил гримасу:

— Почему?

— Ты пленник, поэтому не должен знать о том, что происходит за пределами этой комнаты.

— Почему? — осведомился он. Она помедлила, потом произнесла:

— Сейчас ты неопасен, ибо многого не знаешь. Как только к тебе попадет хоть малая толика информации, ты можешь натворить такого, о чем я даже думать боюсь.

Он пожал плечами и покачал головой:

— Ну, например?

— Хватит задавать вопросы! — крикнула она и нахмурилась. — Я кажусь себе героиней какого-то детектива.

— А я намерен вывести тебя на чистую воду, — он растянул губы в подобии улыбки. — Ты помнишь, что было между нами в Токио?

Вздрогнув, она решительно покачала головой:

— Не помню.

— А вот я все помню: и твои поцелуи, и твой запах, и твое тело...

— Хватит! — прикрикнула она на него.

— Представляешь, что было бы, если ты тогда забеременела? — он наблюдал за ней. — Что бы ты стала делать?

Александра отвела прядь волос от лица дрожащей рукой:

— Я не забеременела бы, потому что мы предохранялись. К чему все эти разговоры?