Снова улыбка.
— Конечно.
Пабом владел выходец из Уэльса, поэтому он привлекал англо-американцев, каким-то ветром занесенных в Парму. К счастью, был понедельник, и в заведении стояла тишина. Они нашли столик у окна на улицу. Рик заказал пиво, а Габриэлла — кампари со льдом — напиток, о котором он раньше никогда не слышал.
— У вас прекрасный английский, — похвалил Рик. В этот момент ему казалось прекрасным все, связанное с Габриэллой.
— Я шесть лет после окончания университета жила в Англии, — объяснила она.
Сначала он решил, что ей лет двадцать пять, но, похоже, ближе к тридцати.
— Что вы делали в Лондоне?
— Училась в Лондонском музыкальном колледже, затем работала в Королевской опере.
— Вы из Пармы?
— Нет, из Флоренции. А вы, мистер…
— Доккери. Это ирландская фамилия.
— Вы из Пармы?
Оба, чтобы снять напряжение, рассмеялись.
— Нет, я вырос в Айове на Среднем Западе. Вы бывали в США?
— Да. Два раза на гастролях. Повидала большинство крупных городов.
— Вот и я тоже. У меня были свои собственные маленькие гастроли.
Рик нарочно выбрал небольшой круглый стол. Они сидели близко друг к другу, поставив перед собой бокалы. Их колени почти соприкасались, и они изо всех сил пытались сделать вид, что не испытывают неловкости.
— Что это за гастроли?
— Я профессиональный футболист. Моя карьера сложилась не так успешно. И вот в этом сезоне я оказался в Парме и играю за «Пантер». — У Рика создалось впечатление, что карьера Габриэллы тоже не была блестящей, поэтому откровенность далась ему легко. К тому же ее глаза действовали на него ободряюще.
— За «Пантер»?
— Да. В Италии существует профессиональная футбольная лига. Большинство команд сформированы на севере — в Болонье, Бергамо, Милане и некоторых других городах.
— Никогда об этом не слышала.
— Американский футбол не пользуется здесь популярностью. Италия, как вам известно, — страна европейского футбола.
— Конечно. — Судя по всему, футбол ее нисколько не вдохновлял. — Вы давно здесь?
— Три недели. А вы?
— С декабря. Через неделю сезон кончается, и я возвращаюсь во Флоренцию. — Габриэлла грустно улыбнулась и отвернулась. У нее был такой вид, словно Флоренция вовсе не то место, куда ей хотелось ехать. Рик сделал глоток пива и невидящим взглядом посмотрел на висящую на стене старую мишень для игры в дротики.
— Я видел вас сегодня за ужином, — сказал он. — В «Иль трибунале». Вы были там с мужчиной.
Быстрая вымученная улыбка.
— Да, это Карлетто, мой приятель.
Снова повисла пауза. Рик решил не продолжать эту тему: если Габриэлла захочет рассказать о своем приятеле, пусть это будет ее выбор.