Подарки фортуны (Нилс) - страница 29

Тут она ошиблась. Час почти прошел, а профессор все еще сидел и обсуждал с восхищенным Финном функции сердца. И что хуже всего, не похоже было, чтобы он собирался уходить. В отчаянии Фрэнни поднялась на ноги. Когда гость хотел сделать то же самое, она его остановила:

– Нет-нет, сидите. Но мне… мне нужно идти, так что доброй вам ночи.

Профессор удивленно поднял бровь и недоуменно посмотрел на Финна.

– Фрэнни каждый вечер часа два проводит в супермаркете, расставляет товары по полкам, – неловко объяснил тот. – Я сам хотел это делать, но она не позволила мне отвлекаться от учебы.

Профессор улыбнулся и кивнул, и Финн тоже облегченно заулыбался.

– И вы продолжаете работать у леди Трампер? – спросил он у Фрэнни.

Вопрос был задан так вежливо, что она с готовностью ответила:

– О да, это совсем не тяжелая работа, и… и… и мне нравится быть занятой делом. – Она улыбнулась ему. – Финн приготовит еще кофе, так что вы не торопитесь уезжать, если у вас есть время.

– А когда вы вернетесь?

– Около десяти часов. – С этими словами Фрэнни выскользнула из гостиной.

Работа в супермаркете не требовала больших умственных усилий, но физически очень утомляла. Когда Фрэнни возвращалась домой вместе с двумя девушками, жившими на той же улице, она не могла сдержать разочарования, не увидев у своего дома профессорского «роллс-ройса».

Войдя, она сразу почувствовала восхитительный запах жареной рыбы и картофеля, наполнявший дом. В гостиной она обнаружила Финна, сидящего за книгами. Брат поднял голову и улыбнулся.

– Знаешь, профессор – мировой парень! Он пошел и купил рыбы и жареной картошки, потому что обед он пропустил, а до ужина ему ждать не хотелось. И на твою долю осталось – там, в духовке.

– Рыба и картошка, – повторила Фрэнни. – Случайно не из нашего дешевого магазина в конце улицы? Неужели он сам ходил туда?

– Да, сам. Он, может быть, уже немолодой, но старческой брюзгливости в нем ни грамма нет.

– Он совсем не старый, – сказала Фрэнни и пошла ужинать. Езда была восхитительная: хрустящая горячая картошка и рыба, камбала в тонкой корочке, – просто объедение. Намного вкуснее хека, который она обычно покупала из экономии…

Она вернулась в гостиную.

– А где вы ели? – спросила она.

– Здесь. Я принес с кухни две тарелки, вилки и ножи. Знаешь, он объяснял мне технику прохождения крови…

– Да, думаю, ему это в новинку, – жуя картошку, задумчиво протянула Фрэнни.

Профессор, поглощавший ужин с гораздо меньшим, чем обычно, аппетитом, встретился с неодобрительным взглядом Криспа.

– Некоторые обстоятельства вынудили меня съесть ужин из рыбы и жареной картошки, Крисп. Это перебило мне весь аппетит.