Сладкая горечь обмана (Блейк) - страница 21

Она отвернулась и принялась разглядывать мужчину, который шел рядом с брюнеткой. Он был смугл, красив и мускулист. Однако такой тип не в ее вкусе.

— Ты прав, — сказала Эмма, не отводя от него глаз. — Великолепная фигура!

Замечание сделало свое дело. Хэрри встрепенулся.

— А-а-а, так ты любишь мускулистых мужчин, малышка?

— Еще бы!

Хэрри погрузился в мрачное молчание, и Эмма возликовала.

Они смотрели, как девушка, надменно задрав нос, шествует впереди своего кавалера, пытаясь сохранить величественную поступь, что было совсем нелегко, так как ее ноги проваливались в мягкий сухой песок. Мужчина бешено жестикулировал; очевидно, он просил прощения за какую-то провинность.

Эмма вздохнула, глядя им вслед.

— Они похожи на Лолу и Тони.

— Кто такие Лола и Тони, черт их подери?

— Из «Копакабаны».

— Той песни, которую ты бесконечно слушала, когда была ребенком?

— Той самой. Его застрелили. Когда он защищал ее. — Эмма снова вздохнула и снова прилегла на плоские камни, глядя в темнеющее небо. — Как это романтично!

— Вот уж не думаю, что быть застреленным — романтично!

— Умереть ради любимого человека — очень романтично.

Хэрри улегся рядом с ней и, опершись на локоть, посмотрел на Эмму.

— Насколько я помню эту песню, Лола прожила оставшуюся жизнь, находя утешение в бутылке и воспоминаниях о прошлом.

— Я знаю. Прекрасно, правда? — Если бы только Хэрри понимал, на что она идет ради него, — рискует своим сердцем, чтобы помочь ему. — Вот что делают ради мужчины, которого любят.

— Я думаю, что на самом деле это глупо.

Эмма искоса посмотрела на него. Если бы он не был так невыносимо красив в последних лучах заходящего солнца, она бы немедленно отомстила ему. Неблагодарный чурбан!

— Куда уж тебе!

— Что, интересно, ты хочешь этим сказать?

— Хэрри, в тебе нет ни капли романтики.

Он горделиво выпятил грудь.

— Да будет тебе известно, что огромное количество женщин, с которыми я встречался, считают меня чрезвычайно романтической личностью.

Эмма негодующе фыркнула.

— То, что ты упоминаешь при другой женщине «огромное количество женщин», с которыми ты встречался, показывает, какой ты безмозглый.

— Но ты ведь не «другая женщина»! — обиженно возразил он.

Чудесно. Этого-то она и боялась.

— Ты прав, — согласилась Эмма. — Я — твоя невеста. Знаешь, Хэрри, что я думаю? Ни один нормальный человек не поверит, что мы с тобой помолвлены.

— Эм, не говори так.

Она открыла глаза и покосилась на него. Он смотрел вслед уходящей паре с совсем другим выражением — серьезным, мрачным.

— Я лишь говорю то, что есть, Хэрри. Может быть, следует найти другой выход из наших затруднений, пока мы не увязли слишком глубоко?