Чингисхан. Книга 3. Солдаты неудачи (Волков)

1

Теб-Тенгри (монг.) — Отмеченный Небом

2

Отчигин (монг.) — хранитель очага. У монголов и по сей день существует обычай, согласно которому младший сын остается жить с родителями, ухаживает за ними и наследует все имущество

3

Дели — халат с косой застежкой, национальная монгольская одежда. Дели носили и мужчины, и женщины

4

Тенгерины (монг.) — духи Нижнего неба, слуги Тенгри

5

ПБС — прибор бесшумной стрельбы

6

Мерген (монг.) — меткий стрелок

7

Джебе (монг.) — стрела. Джебе-нойон в дальнейшем стал одним из крупнейших полководцев в армии Чингисхана. Вместе с Субудей-багатуром он возглавил легендарный рейд монголов в Восточную Европу и на Русь

8

«Четыре героя» — Боорчу, Мухали, Борохул и Чилаун. Четыре предводителя гвардии Чингисхана, т. н. кешика, в дальнейшем — видные полководцы

9

Omnia mea mecum porto (лат.) — все свое ношу с собой

10

Bene merenti bene profuerit (лат.) — за добро заплатить добром

11

Харуул (монг.) — стражник

12

Штанд (серб.) — Стоять!

13

Руке горе (серб.) — Руки вверх!

14

Мора итти (серб.) — Надо идти!

15

Брзо (серб.) — Быстро!


16

Усташе край (серб.) — Усташам конец!

17

Поглавица (серб.) — староста

18

Добро дошли (серб.) — Добро пожаловать!

19

Тойру зам (монг.) — обход

20

Спустя девять лет даосский монах Чан-чунь, проезжая через долину у горы Е-ху, увидел огромное поле, усеянное человеческими костями

21

Чжунду — ныне Пекин

22

Олуя (серб.) — буря

23

Ли — китайская мера длины. В различные периоды китайской истории ее исчисляли по-разному — от 300 до 600 метров. В описываемое время ли равнялось примерно 500 метрам