Любовная мелодия для одинокой скрипки (Лианова) - страница 74

К приходу Алекса она была почти без сил и тихонько дремала.

Алекс уже разговаривал с заведующим отделением, на первое время курс был определен, врач посоветовал поискать переводчика, владеющего медицинской терминологией, чтобы легко связывать трех собеседников – пациента, врача и мужа.

Каролина подумала, что еще один посторонний человек войдет в ее мир, хотела запротестовать, но в чужой монастырь, как говорится, со своим уставом не лезут.


От обеда из ресторана Каролина отказалась – хотелось узнать, как кормят в больнице, которую здесь называли госпиталем, «оспитале», в отличие от России, где слово «госпиталь» – всегда военное учреждение. На первое оказалась обязательная паста, но зато к ней полагался пакетик с натертым сыром, вкуснейшим «пармеджано». На второе – свиной лангет с вкусной, домашней подливой – к нему гарнир, тушеные овощи, на третье – груша.

–?Эдак я отсюда откормленной гусыней выйду, – грустно пошутила Каролина.

–?Главное, выйти, а уж госпитальный жирок мы с тебя быстро сгоним, – успокоил ее Алекс.

–?Что сказал врач, когда операция?

–?Когда соберут все данные и наметят стратегию.

...Странно, разговаривать в больнице оказалось не о чем. Домашних новостей нет, больничных пока тоже нет.

После обеда Алекса бесцеремонно выставили, и он появился только вечером, поцеловал, покопался в купленной уже здесь большой красивой сумке, достал книгу в жестком переплете и яркой суперобложке и сказал:

–?Коль скоро ты теперь моя невеста, – это прозвучало слегка насмешливо, что ей не понравилось, не та тема, чтобы веселиться в такой момент, – я решил немного тебя образовать – что есть коллекционирование и с чем его едят. Прочти, – он протянул ей книгу, – очень неплохой роман английского автора. Детективный. Я считаю, что начинать надо именно с детективов, они незаметно вовлекают.

Каролина взяла книгу и прочитала название: «Охота на Сезанна», Томас Свон.

–?Если что непонятно, спрашивай. Хотя тут все ясно. Автор много лет занимался расследованием преступлений в области коллекционирования и торговли картинами.

После ухода Алекса Каролина попыталась почитать, но не смогла, буквально рухнула в сон, а когда проснулась, прибыл очередной набор заботливо разложенных таблеток, опять появились медсестры и весело, расспрашивая о Москве, повезли в турне по очередным кабинетам.

С переводчицей никаких проблем не возникло. Алекс легко нашел русскую молодую женщину, Светлану. Она в совершенстве владела итальянским и, что немаловажно, знала английский и французский, была аккуратна, подтянута, достаточно интеллигентна. Так показалось по первому знакомству Алексу.