Утром следующего дня троица грязных оборванцев с облезлыми котомками за плечами двигалась в сторону океана по одной из улиц, где проживали такие же нищие бродяги. Пару раз местные 'сборщики налогов' пытались пощипать сию троицу, но почему-то всё кончалось тем, что им приходилось срочно драпать по причине разбитых… скажем так — лиц, или, если точнее, морд, хотя один из упомянутых оборванцев весьма не любил такие выражения. Уже когда парни подходили к набережной (опять же, если так можно назвать древний облупленный парапет, изгаженный гниющими отбросами, обрывками бумаги и кусками пластика) их остановил патруль, состоящий из четвёрки центурионов. Стражи порядка, обычно вальяжные и пренебрежительно-брезгливые, сегодня были внимательны и насторожены.
— Куда идём, бродяги? Мало здесь грязи без вас? Что в сумках?
Грилл не ожидал подобной придирчивости, потому маленько растерялся. Но Праст суетливо опустил котомку, и, раскрыв, стал доставать грязные, жутко вонючие штаны.
— Начальник, не отбирай последнее, а? Эти штаны носил ещё мой отец, он завещал их мне, да строго наказывал продать только, если наступит крайний случай. Я и не хотел продавать, берёг до последнего, но не ел уже два дня, так и подохнуть можно. — Праст в жесте отчаянья прижал вонючую реликвию к груди, всем видом показывая, что скорее умрёт, чем расстанется с такой дорогой для себя вещью.
— А эти штаны случаем ещё твой дед не носил? Или прадед? Может он и в гальюн в них ходил, да оголять зад вовремя забывал? Убери эту гадость, здесь и без того вонища. Что в других сумках? — центурион повернулся к Гриллу с Фаргидом.
— Тоже одежонка на продажу, начальник, — залебезил маг. — Сейчас, минуту… только не надо сердиться, стирать-то одёжку нам негде, вот она и того… маленько пованивает.
— Пошли вон! — центурион с отвращением плюнул, дал знак своим, после чего патруль величественно удалился.
— Слышь, Праст, — тихо сказал Грилл, — я просил придать тряпкам противный запах, но ты, по-моему, сильно перестарался. Я думал, что сейчас блевону. После этого нас замели бы без делов. Откуда такой аромат?
— Если я расскажу, тебя точно вырвет. Пошли лучше дальше, а то опять легавых принесёт.
Резон в словах вора был серьёзный, потому двинулись к берегу без дальнейших препирательств. Троица некоторое время шлялась по берегу, увлечённо копаясь в мусоре, чем занималось и множество других оборванцев, затем тихонько скрылась в разваленном, заросшем сорняками старом доме. Через полчаса оттуда вышли три рыбака с суровыми, просоленными морским бризом загорелыми лицами, одетые в приличные брезентовые ветровки, с рыболовными снастями в руках. Как водится, у каждого за плечами висела рыбацкая прорезиненная сумка. Недолгие переговоры с первым попавшимся владельцем плавсредств закончились арендой небольшого рыболовецкого баркаса. Двигателя в нём, конечно, не наблюдалось, потому пришлось подналечь на вёсла. Скоро судёнышко подошло к одинокой скале на расстоянии примерно в полумиле от берега. Рыбаки редко промышляли здесь из-за множества торчащих из воды каменных зубьев, но эти ребята видимо знали местные воды, потому безбоязненно приблизились к скале, а затем и вовсе скрылись за ней, буде кто наблюдал за ними с берега. Правда после этого их больше никто так и не увидел, только хозяин баркаса под вечер долго клял себя за излишнюю доверчивость, ведь парни на вид казались такими опытными да битыми. Скорее всего, утонули. Понёс же их какой-то хрен к чёрному клыку, — именно так называли местные рыбаки проклятую скалу.