Всему вопреки (Барри) - страница 43

Войдя в великолепный зал, девушка застыла от восхищения. В незапамятные времена здесь размещалась монастырская трапезная, и Кэрол без труда представила себе толпу монахов, собравшихся на обед за гигантским столом.

По левой стене тянулся ряд высоких стрельчатых, в готическом стиле, окон со средневековыми витражами из цветного стекла, сквозь которые щедрое июньское солнце, словно драгоценными камнями, осыпало пол, потолок и стены буйным многоцветием бликов.

Кэрол вышла из дома и приступила к обследованию окрестностей. Она гуляла по прекрасному розовому саду, сидела на берегу озера, бродила по лесу и, наконец, почти уже совсем заблудившись, неожиданно для себя наткнулась на невысокую каменную ограду, окружавшую тщательно ухоженные огороды. Садовник показал ей дорогу к дому, и она отправилась в обратный путь.

Вскоре девушка набрела на старую часовню. Она хорошо сохранилась, и, судя по достаточно современному убранству алтаря и свечам в начищенных бронзовых подсвечниках, ею пользовались вплоть до недавнего времени.

Полюбовавшись алтарем и гранитной купелью, Кэрол принялась читать надписи на висевших по стенам часовни мраморных досках. На протяжении нескольких веков здесь хоронили Пенталонов. Судя по надписям на плитах, некоторые из них пали на полях сражений за могущество Английской Короны. Здесь лежали Джеймс Пенталон — дед Марти и Джеймса, погибший в Индии, и их, не так давно умерший, отец. Здесь же, как сообщала другая доска, обрела свой покой их мать, Дженнифер Розмари Пенталон.

Девушка неподвижно стояла в этой обители скорби, думая о бренности человеческой жизни, когда какой-то шорох, раздавшийся за ее спиной, заставил ее вздрогнуть и обернуться.

В открытую дверь часовни бил поток яркого света, и широко открытые испуганные глаза Кэрол различили силуэт мужчины, стоявшего в дверном проеме. Он шагнул внутрь и сказал:

— Это всего лишь я. Не надо смотреть на меня так, словно я призрак, я из плоти и крови, Кэрол!

Это был Джеймс Пенталон. Он подошел к ней совсем близко, и девушка, опустив руку, которой пыталась прикрыть глаза от яркого света, облегченно вздохнула.

— Как вы меня напугали, — отозвалась она.

— Да, я никогда не видел у вас таких огромных и испуганных глаз.

Они молча стояли рядом в ореоле разноцветных бликов, мягко струившихся сквозь витражи узких окон старой часовни. Наконец, девушка повернулась к двери, собираясь уйти.

— Нет, Кэрол, не уходите! Вы переливаетесь всеми цветами радуги и похожи на рождественского ангела с золотым лицом и лилово-розовыми волосами! Вот жаль, только, что у вас зеленые ноги!