Он прижал палец к своим губам и подтолкнул ее в направлении к саду.
— Пойдем со мной, моя маленькая петунья, — забавно прошептал Том.
Она покачала головой, сетуя на его глупость, и попыталась вырвать руки из его объятий.
— Том, ты идиот, — рассмеялась она. — Я не могу сейчас уйти. Я же хозяйка.
— И поэтому у тебя есть некоторые привилегии, — сказал он. — Кто больше тебя заслуживает небольшой отдых?
— Может быть, я и заслужила право немного передохнуть, но не могу, — уверенно произнесла она.
Обхватив руками, Том крепко прижал ее к своей груди, затем наклонился и поцеловал в губы. Поцелуй был короткий, крепкий и очень нежный.
— Всего лишь пять минут, Хелен, — прошептал он хрипло. — Ты же можешь уделить мне пять минут… — его горячие губы опустились к шее, и непроизвольно она отклонила голову, — …не так ли?
Хелен посмотрела на него. Ее мысли путались, когда он был так близко от нее.
— Извини, — задыхаясь, произнесла она. — Что ты сказал?
Том тихо засмеялся, погладил ее лицо и вдруг, схватив Хелен за руку, побежал, увлекая ее за собой.
Свободной рукой Хелен придерживала шляпку, удивляясь, как она еще не сломала каблуки. Добежав до фруктового сада, он резко остановился. Она прислонилась к дереву, задыхаясь от смеха и быстрой пробежки.
— Ты сумасшедший, — прошептала Хелен дрожащим от радости голосом. — Что ты делаешь?
— Похищаю тебя, — сказал он и нагнулся, чтобы что-то поднять из травы. — С шиком! — добавил Том, держа в одной руке два стакана, а в другой — бутылку шампанского. — Это отличное шампанское. То, которое ты приказала Петти спрятать от гостей.
— Ничего такого я не делала. — Взяв стакан, Хелен протянула Тому, чтобы тот наполнил его. — У меня такое чувство, что ты родился смутьяном, — с сожалением сказала она, отпивая шампанское.
Какое-то мгновение Том изучал ее, а затем, запрокинув ее голову, он наклонился и стал собирать своими губами капельки шампанского с губ Хелен.
— Все зависит от того, что ты подразумеваешь под словом «смутьян», — прошептал он.
— О Боже! — осторожно и неуверенно произнесла Хелен. — Ты бессовестный.
Том ухмыльнулся, услышав, с каким чувством она произнесла эти слова. Он обнял ее, и они вместе опустились на землю под цветущим деревом. Двое пили шампанское и оживленно разговаривали. Это было чудесно. За смехом и разговорами время пролетело незаметно.
— Ты когда-нибудь по-настоящему прислушивалась к тому, как разговаривают твои друзья? — лениво спросил Том. Он повернулся и положил голову ей на колени. — Это Техас, и его люди должны говорить на местном диалекте. Но они говорят, как Тарстон Хауэл Третий из «Острова Гиллигана».