Небесный огонь (Лоуэлл) - страница 12

– Мне будет очень приятно! – искренне сказал Том и поинтересовался, почему Элисия производит соус в таком количестве.

– Строго между нами, мне кажется, она старается отвлечься за работой от каких-то тревожных мыслей, это продолжается несколько последних дней. Она дважды затевала в доме генеральную уборку. Все перечистила, вымыла обе наши машины. А теперь намерена, затопить нас томатным соусом.

– Мама всегда старается занять себя чем-нибудь, когда у нее портится настроение, – вмешалась в их беседу Крисси. – В последний раз это было, когда мисс Генри сказала ей про то, что я толкнула Марки со ступеней.

Том изумленно поднял брови.

– Неужели ты могла сделать подобное?

Нижняя губка Крисси задрожала.

– Он обзывался, – сказала девочка с надрывом. – И все потому, что я сказала его маме, что он бросал камнями в лягушат. Я пыталась остановить его. Мама наказала Марки, а мне позволила посмотреть аквариум, в котором она разводит всяких тварей.

– Бедный Марки, – с притворным сочувствием выдавил из себя Люк.

А Том поддержал Крисси:

– Ты все сделала совершенно правильно!

– А вы, мистер Уокер, любите коров? – озадачила Тома польщенная его оценкой девочка. – У нас их великое множество. Могу поспорить, что дядя Люк позволит вам погладить одну из них, если вам захочется.

– Он может погладить хоть всех, только бы не испугался.

В глазах Люка прыгали бесенята.

– Нет, ребята, я попробую сделать это как-нибудь в следующий раз. Не забывайте, что я человек сугубо городской.

– Ну, да. Насколько я помню, вы родились в Хьюстоне? – Люк не сомневался в своей правоте.

– Нет, если уж быть абсолютно точным, то родился я в Южной Дакоте, – ответил Том, потом добавил: – Я рос недалеко от ранчо Джекоба Кэйда вблизи Блейрсвилля. Это он обучил меня и мою сестру Кейт верховой езде. Сам он – настоящий волшебник в этом деле.

– Это имя мне знакомо. Он ведь ваш шурин? Классный парень и очень здорово разбирается в разведении скота.

– Кейт тоже неплохо в этом разбирается. Один я полный профан в подобном бизнесе.

– Зато вы умеете делать деньги. – Люк произнес эти слова очень уважительно.

Том в ответ улыбнулся и поблагодарил за столь высокую оценку его талантов. Люк продолжил:

– Мне о вас кое-что рассказывал Джекоб. Теперь я вспомнил. Это ведь вы послали подальше одного господина и выкинули его за дверь за то, что он фривольно отозвался о вашей секретарше?…

Том воскликнул:

– Да он же был просто… – Тут он вспомнил о присутствии Крисси и смягчил свою оценку: – Ну, просто скотина! Впрочем, потеря подобного клиента не была слишком ощутимой. В любом случае говорить так о ком-либо из моих сотрудников я позволить не мог.