Небесный огонь (Лоуэлл) - страница 50

Элисия не спрашивала Тома, как ему удалось договориться со священником, чтобы тот пришел обвенчать их в такую рань. Важно было то, что священник пришел. Элисия в том самом черном платье, которое надела на вечерний ужин, произнесла на алтаре все необходимые в данном случае клятвы.

Том поцеловал Элисию у алтаря и так посмотрел на нее, что сердце ее стало биться в бешеном темпе. Так он еще никогда на нее не смотрел. Том прошептал ее новую фамилию и поцеловал с такой нежностью, что у новобрачной подогнулись колени. Ей было трудно вообразить, что в жизни могут быть минуты такого счастья.

Потом они позвонили Люку, чтобы сказать, где находятся и что происходит. Крисси ничего объяснять долго не пришлось – она просто заверещала от счастья. Элисия пообещала Люку, что через пару дней они возвратятся. От его грудного смешка, по которому было ясно, что Люк прекрасно представляет, как они проводят время, Элисия даже покраснела.

– И ты не сможешь нам помешать!… – шутливо предупредила она брата.

Люк прокашлялся, как бы переходя на серьезный лад.

– Ладно, ладно, не заводись. Я обещаю тебе заботиться о моей маленькой подружке Крисси. Мы с радостью встретим вас обоих.

Том тоже поговорил с обоими абонентами на другом конце провода, и сердце его сладко замерло, когда Крисси назвала его папой. Никогда еще он не был так абсолютно счастлив. И, взглянув на свою жену, Том еще раз убедился в этом.

Двое суток они провели в любовном угаре, делая перерывы только на еду. Они говорили и любили друг друга, потом это повторялось снова и снова. К тому времени, когда надо было покинуть Хьюстон, они стали по-настоящему близкими людьми.

В Джекобсвилле Люк и доктор Моррис устроили свадебный ужин, приуроченный к их возвращению. Пришло, чуть ли не полгорода. Все искренне желали новобрачным счастливой жизни. Среди гостей неутомимо носилась Крисси в специально сшитом по такому случаю нарядном платье.

Приятным сюрпризом стал приезд семьи Кэйдов – Кейт, Джекоба и малыша Хантера. Том обнялся с сестрой, потом пожал руку Джекобу и, наконец, наклонился, чтобы взять на руки Хантера.

– Ты очень похож на отца, малыш. Вот только глаза у тебя другие, зеленые.

– У меня глаза, как у мамы, – ответил мальчик и добавил: – И у вас такие же, дядя Том.

– Да, это так.

Том поставил Хантера на пол. В это время подбежала Крисси.

– Хантер, ты и на меня похож, с той разницей, что ты – мальчик, – заявила она, услышав их последние слова.

Малыш сделал важное лицо и изрек:

– А я умею ловить рыбу и охотиться, как папа.

– И я тоже, как мой папа. – Она обратилась к Тому: – Расскажи ему, папа, как я поймала того огромного окуня.