Ролевик-Эльф (Бадей) - страница 24

Сорантаэль замолчал, видимо вспоминая эти немалые высоты, и что же, в конце концов, это самое искусство любви. Ведь судя по его виду, он уже давно прошел и высоты и искусство любви. Если соотнести его вид с возрастом, а сомневаться в его словах у меня не было оснований, то Сорантаэлю было лет, этак, под две тысячи. Впоследствии я выяснил, что я был прав.

Мне думается, — нарушил молчание Сорантаэль, — что нам будет лучше присоединиться к общему собранию Совета. У нас с тобой еще будет возможность обсудить различные темы и аспекты нашей жизни. Замечу, что они весьма недурственны и приятны.


В зал заседаний Совета, я прибыл в слегка обалделом состоянии. А как вы думаете? Гигантское дерево, в прямом смысле слова, было домом и кровом для немалого количества жителей. Оно же, насколько я понял, было и кормильцем. Сорантаэль провел меня по многочисленным коридорам. И эти коридоры были созданы самим мэллорном. Они не были выгрызены, или вырублены. Они были выращены, так же, как были выращены дома на ветвях, комнаты в толще коры и древесины. В свою очередь, эльфы всемерно заботились о своем дереве, благоговейно относясь к его здоровью и сохранности. Получался этакий симбиоз, когда эльфы не могли жить без мэллорна, а мэллорн, в свою очередь, не мог существовать без эльфов. Я так понимаю, что тут пища была не только телесная, но и энергетическая. Я, несмотря на долгий путь, не испытывал усталости. Более того, я испытывал избыток энергии, требующий что-то делать, куда-то бежать, хотя, что-то делать и куда-то бежать меня никто не заставлял.

К моему удивлению, многолюдья (вернее, многоэльфия), не было заметно. Несколько раз нам встречались эльфы и эльфийки. Да, красивые. Это у них не отнять. Но чтобы их было много, так я бы этого не сказал. На мой вопрос, Сорантаэль сухо ответил:

— Нас достаточно много.

И продолжил движение.

Зал вызвал у меня что-то, вроде шока.

Просторное помещение, расположенное на древесном корне, мало напоминало собой зал Совета, который рисовался мне в воображении. Не было президиума и рядов кресел. Не было и непременных в таких случаях графинов с водой и стаканов на столе. Все было совсем иначе.

Буквально столб солнечного света упирался в центр зала. Свет врывался в проем листвы вверху. Именно он и давал освещение всего остального зала. Члены совета располагались в удобных креслах, которые, казалось, были искусно сплетены из вьющихся растений и расположены в живописном беспорядке. Возле каждого кресла располагался изящный столик, на котором стояла ваза с фруктами и бокал со, светящимся в свете золотом, напитком. Полом являлась трава, невысокая, радующая глаз сочной зеленью. Стены были густым лесом, где деревья переплелись так, что пройти между ними не было никакой возможности. Казалось, что лес уходит в неведомые дали, хотя, я, подходя к зданию, видел, что там никакого леса не было. Я уже не говорю о порхающих тут и там ярких бабочках и нежных птичьих пересвистах, красиво оттеняющих летнюю атмосферу этой лесной поляны.