Смертный приговор (Моррелл) - страница 71

9

– Декер, вы хоть имеете представление о том, который теперь час? – жалобно проговорил его бывший начальник. Голос его был хриплым со сна. – Неужели нельзя было подождать до утра вместо...

– Все-таки ответьте мне, – настаивал Декер. Он воспользовался телефоном-автоматом в темном углу безлюдного двора перед «Домом оперы». – Почему за мной установили наблюдение?

– Я не знаю, о чем вы говорите.

– Почему ваши люди следят за мной?! – Декер стиснул телефонную трубку с такой силой, что у него заныли суставы. В театре гремела музыка, она разносилась по двору-фойе и отдавалась в трубке телефона.

– Что бы там у вас ни происходило, это не имеет никакого отношения ко мне. – Бывшего начальника Декера звали Эдвард. Перед мысленным взглядом Декера предстали обвисшие щеки шестидесятитрехлетнего мужчины, которые всегда густо краснели, когда их обладателю приходилось испытывать напряжение. – Где вы находитесь?

– Вам совершенно точно известно, где я нахожусь.

– Все еще в Санта-Фе? Ну так вот, если за вами действительно следят...

– Неужели вы думаете, что я могу ошибиться в этих делах? – Несмотря на владевшие им эмоции, Декер сдерживал себя, чтобы не повысить голос, который разнесся бы по гулкому двору. Он надеялся, что нараставшее крещендо оркестра и энергичное пение скрывало его собственный гнев.

– Вы слишком остро реагируете, – устало произнес Эдвард в трубку. – Это, вероятно, рутинная проверка.

– Рутинная? – Декер обвел взглядом пустынный двор, чтобы удостовериться, что к нему никто не приближается. – Вы считаете рутиной то, что группу наблюдения возглавляет тот самый сопляк, с которым я работал тринадцать месяцев назад?

– Тринадцать месяцев назад? Вы говорите о?..

– Может быть, вы хотите, чтобы я по телефону выложил вам все открытым текстом? – вспылил Декер. – Я сказал вам тогда и повторяю теперь – от меня не будет никакой утечки информации.

– Тот человек, с которым вы работали перед тем, как уйти в отставку, – именно он наблюдает за вами?

– У вас такой голос, будто вы удивлены.

– Послушайте меня. – По-старчески скрипучий раздраженный голос Эдварда стал громче, как будто он прижал трубку ближе ко рту. – Вы должны кое-что узнать. Я там больше не работаю.

– Что? – Теперь уже Декер всерьез удивился.

– Я досрочно ушел в отставку шесть месяцев назад. На лбу Декера забилась жилка.

– У меня забарахлило сердце. Теперь я вне игры, – сказал Эдвард.

Декер выпрямился, увидев движение на балконе театра. Он почувствовал, что у него стиснуло грудь, когда он разглядел, что человек прошел вдоль балкона и остановился возле лестницы, ведущей вниз.