Смертный приговор (Моррелл) - страница 85

– Он умер в двадцать пять, – повторила четвертая женщина. – И похоронен в Венеции.

– Нет, в Риме, – поправил Декер.

– Вы уверены?

– Дом, в котором он умер, находится рядом с Корабельным фонтаном Бернини, направо, если спускаться по Испанской лестнице.

– Вы говорите так уверенно, будто сами там были.

Декер пожал плечами.

– Иногда мне кажется, вы побывали везде, – сказала привлекательная женщина средних лет. – Я намерена в ближайшие дни заставить вас рассказать мне историю вашей жизни до приезда в Санта-Фе. Думаю, что она окажется очень увлекательной.

– Боюсь, что вы ошибаетесь. Я всего лишь торговал недвижимостью в разных местах.

Как будто ощутив, что Декер хочет прервать этот разговор, неожиданно перешедший с Китса на его собственную персону, Бет милосердно поднялась с места и взяла его под руку.

– Если кому-то и предстоит выслушать историю жизни Стива, это буду я.

Благодарный за освобождение от разговора о его настроении, Декер под руку с Бет вышел в обширное, вымощенное кирпичом патио[18]. Ночной воздух был свеж и прохладен. Стоя бок о бок, они смотрели в густо усыпанное звездами небо.

Бет положила ему руку на талию. Обоняя запах ее духов, Декер поцеловал любимую в щеку. В горле он вдруг почувствовал приятное напряжение.

Отведя Бет в глубину патио, подальше от огней и толпы, под покров пышных невысоких сосен, Декер страстно поцеловал ее в губы. Когда Бет вся подалась навстречу ему, стиснула пальцами его и ответила на поцелуй, он почувствовал, как под ним слегка качнулась земля. Ее губы были мягкими и в то же время упругими, и их прикосновение было необыкновенно возбуждающим. Он ощутил, как ее соски под блузкой напряглись и прижались к нему. У него перехватило дыхание.

– Ну что ж, давай выкладывай мне увлекательную историю твоей жизни.

– Как-нибудь в другой раз. – Декер поцеловал ее шею, вдыхая исходивший от женщины легкий аромат. – Сейчас у нас есть куда более приятные занятия.

Но он не мог отрешиться от мыслей о Риме, о МакКиттрике, о том, что случилось в озаренном огнем пожара дворе. Этот кошмар часто являлся ему. Он надеялся оставить в прошлом все то, что олицетворял собой МакКиттрик. А теперь, хотя уже прошло два месяца, он с неослабевающим упорством пытался отгадать, зачем МакКиттрик мог явиться в Санта-Фе и следить за ним.

10

– Ее доставили?

– Сегодня днем, – ответил Декер. – Я просто не успел показать ее тебе. – Прием закончился, и они возвращались домой по темной Камино-линдо.

– В таком случае, покажи сейчас.

– А ты уверена, что не слишком устала?

– Что ж, если окажется, что я очень устала, я всегда могу остаться у тебя и воспользоваться