— Очень хорошо, мисс.
София побежала наверх, распахнула дверь спальни, раздеваясь на ходу.
Снизу доносились голоса. Вскоре появилась Мэри с ведром воды. София живо вымылась. Мэри неодобрительно цокала языком. Девушка нагнулась за полотенцем и вдруг застонала, сморщившись:
— Моя бедная спина!
Полная седовласая Мэри покачала головой:
— Не знаю, о чем вы только думаете, мисс. Не пристало леди вашего положения надрываться на грязной работе!
— А кто же, если не я? — твердо возразила София. Она взяла полотенце и вытерлась. Хорошо, что она успела вымыть голову еще вчера.
Обрядив хозяйку в сорочку и чулки, Мэри вооружилась щеткой и шпильками и принялась колдовать над ее головой. Несколько минут — и волосы Софии уложены и затейливую высокую прическу. Покончив с волосами, Мэри открыла шкатулку с новыми драгоценностями, принесенными Рыжим. На первый взгляд это были украшения, достойные короля. В действительности побрякушки не стоили ничего — не хватило бы выкупить из тюрьмы мелкого воришку-карманника.
Мэри вытащила сверкающий гарнитур из поддельных сапфиров. Вскоре на шее девушки красовалось ожерелье, в ушах покачивались серьги, на запястье блестел широкий браслет. Распахнув дверцы гардероба, Мэри извлекла шелковое платье нежнейшего желтого оттенка, украшенное лентами и крошечными ярко-синими розочками.
Дождавшись, пока служанка завяжет последний бантик, София повернулась к зеркалу. Она была маленького роста, совсем миниатюрной. Бледно-желтое платье облегало плечи, топорщилось маленькими рукавчиками на тонких руках. Корсаж украшали крошечные синие розочки. Платье подхвачено широким синим поясом под полной грудью. Юбки изящно спадали вниз волнами желтого шелка.
Ах, как громко бьется сердце! Надо же Маклейну явиться именно сегодня, когда Рыжего нет рядом. Некому ее поддержать и ободрить. Значит, предстоит самой льстить тщеславию визитера, задеть его мужскую гордость, чтобы завести корабль жертвы к скалистым берегам, где его ждет крушение. София улыбнулась собственному отражению:
— Можно бы и лучше, да некогда.
— Ох, мисс! Да вы точно принцесса. — Мэри распахнула перед ней дверь. — На лестнице глядите в оба. Ваш папенька расшатал доску на третьей ступеньке.
— На лестнице? А если кто-нибудь сломает ногу?
— На это он и надеялся.
София нахмурилась.
— Заставлю Энгуса ее починить. Мне нужно, чтобы Маклейн возненавидел дом, а не свернул здесь шею.
— У мужчин ум короток, мисс. Грустная сторона жизни.
— Да уж, мне ли не знать, — пробормотала София. — Пожелай мне удачи! Я слышала о Маклейне много всякого, но ничего хорошего.