Стражи (Бушков) - страница 112

— Угадали, — сухо ответил Савельев. — Изволите гостить в Бэннинг-холле?

— Можно и так выразиться… — голос у майора был прямо-таки медоточивым, обволакивающим. — Спенсер мне рассказал о вашем визите, и я решил поехать к вам, не откладывая. Прежде всего, хотел бы извиниться от его лица — по-моему, он был с вами излишне резок… Прошу его простить: это сущий фанатик своего дела, он терпеть не может, когда его отрывают от работы, и в такую минуту способен обрушить громы и молнии на чью угодно голову.

— Пустяки, — небрежно сказал капитан. — Мы не впечатлительные барышни. Работа — это святое… Вот вы, должно быть, беззаботно отдыхаете в этом уютном тихом уголке.

— Я бы не сказал, любезный капитан… — голос был медовым, а глаза колючими. — К сожалению, о беззаботном отдыхе и думать не приходится, я всецело поглощен своей работой.

— Неужели ваш полк расположен где-то поблизости? — с простецким видом поинтересовался капитан. — Я что-то не слышал, чтобы в округе стояли военные… Маневры, быть может?

— Будь это маневры, я ходил бы в мундире… Я, знаете ли, несколько лет как покинул строй. И представляю сейчас один из департаментов Министерства иностранных дел. У него очень длинное и скучное название, вы его наверняка не слышали, да мы и не стремимся к публичности по ряду причин.

На лице капитана ничего не отразилось, разве что глаза чуточку сузились. Поручик тоже насторожился: не два года по третьему, знаем мы, какими бывают не стремящиеся к публичности департаменты Министерства иностранных дел, особенно в Британской империи, и какие функции там возложены на отставных майоров с глазками-буравчиками.

— Интригующе звучит, — усмехнулся капитан. — Я начинаю строить на ваш счет интересные догадки…

Похоже, он не собирался баловать дипломатическими играми, решил брать быка за рога. Майор улыбнулся широко, весело, с самым обаятельным видом:

— Отдаю должное вашей проницательности, капитан. Ну что же… К чему недомолвки и утайки меж истинными джентльменами? Когда дело к тому же серьезнейшее… Вы человек безусловно неглупый, я по вашим глазам вижу, вы уже сделали для себя кое-какие выводы… Ну, что ж, вы правы. В данный момент я самым официальным образом представляю одну из тех служб, применительно к которым давно употребляется определение «секретные», «тайные»… Я надеюсь, вы поверите мне на слово, как джентльмен джентльмену? Мы не на континенте, где наши коллеги шагу не ступят без казенного удостоверения с печатями…

— Ну, разумеется, — сказал капитан таким же непринужденным тоном. — Однако… Вы меня удивили. Поскольку все мы здесь британские подданные, речь идет именно что о контрразведке, я так полагаю?